Нижче наведено текст пісні What Good Am I Without You , виконавця - Marvin Gaye, Kim Weston з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Marvin Gaye, Kim Weston
BOTH:
Wo oh wo oh, wo oh wo oh HER:
What good would a rose be if the raindrops didn’t fall?
What good is a telephone if there’s no one to call?
What good is a wedding if no one says «I do»?
Tell me, baby what good am I without you?
BOTH:
Wo oh wo oh, wo oh wo oh HIM:
What good is a flier if he don’t have a plane?
What good is a doctor if he can’t cure the pain?
Tell me, what good is a sweetheart who proves to be untrue?
What good, baby, am I without you?
HIM: I’m no good without you, and there’s one thing I know
HER: I just got to have you, darling, 'cause I love you so HIM: What good is living without the one you love?
HER: And what good is the heavens without the stars above?
HIM: What good is a true heart that proves to be broken in two?
BOTH (repeat and fade): What good, baby, am I without you?
ОБИВА:
Ву-о-о-о-о, во-о-о-о, ЇЇ:
Яка була б троянда, якби краплі дощу не падали?
Який телефон, якщо не кому дзвонити?
Яка користь від весілля, якщо ніхто не каже «Я»?
Скажи мені, дитинко, що мені без тебе?
ОБИВА:
Во о о о, во о о о ВОНО:
Яка користь від літчика, якщо у нього не літака?
Яка користь від лікаря, якщо він не може вилікувати біль?
Скажіть мені, яка користь від коханої, яка виявляється неправдивою?
Якого ж я без тебе, дитинко?
ВІН: Мені не добре без тебе, і я знаю одну річ
ВОНА: Я просто маю ти ти, любий, бо я так кохаю тебе ВОНО: Яка користь жити без того, кого любиш?
ВОНА: А яка користь у небесах без зірок угорі?
ВІН: Яка користь від справжнього серця, яке виявляється розбитим надвоє?
ОБИХА (повторюють і згасають): Якого толку, дитино, я без тебе?
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди