Billy Boy - Martin Carthy

Billy Boy - Martin Carthy

  • Рік виходу: 1995
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:51

Нижче наведено текст пісні Billy Boy , виконавця - Martin Carthy з перекладом

Текст пісні Billy Boy "

Оригінальний текст із перекладом

Billy Boy

Martin Carthy

Оригінальний текст

«Where have you been all the day, bonny boy, Billy Boy?

Where have you been all the day, O my dear darling Billy O?»

«Oh I have been all the day walking with a lady gay,

Isn’t she a young thing lately from her mummy O?»

«Is she fitting for your wife, bonny boy, Billy Boy?

Is she fitting for your wife, O my dear darling Billy O?»

«She's as fit to be me wife as the heart is to the knife,

Isn’t she a young thing lately from her mummy O?»

«And did she ask you to sit down, bonny boy, Billy Boy?

Did she ask you to sit down, O my dear darling Billy O?»

«Well she asked me to sit down then she curtsied to the ground,

Isn’t she a young thing lately from her mummy O?»

«Did she light you up to bed, bonny boy, Billy Boy?

Did she light you up to bed, O my dear darling Billy O?»

«Yes she lit me up to bed with a nodding of her head,

Isn’t she a young thing lately from her mummy O?»

«Did she lie so close to you, bonny boy, Billy Boy?

Did she lie so close to you, O my dear darling Billy O?»

«Yes she lay so close to me as the bark is to the tree,

Isn’t she a young thing lately from her mummy O?»

«Do you want to know her age, bonny boy, Billy Boy?

Do you want to know her age, O my dear darling Billy O?»

«She is twice six seven, she is twice twenty and eleven,

Isn’t she a young thing lately from her mummy O?»

Переклад пісні

«Де ти був цілий день, гарненький хлопчику Біллі?

Де ти був цілий день, мій дорогий Біллі О?»

«О, я цілий день гуляв із гей,

Хіба вона не молода останнім часом від своєї мами О?»

«Чи підходить вона для вашої дружини, гарненький хлопчик, Біллі Бой?

Чи підходить вона для вашої дружини, мій дорогий Біллі О?»

«Вона так само підходить, щоб бути моєю дружиною, як серце до ножа,

Хіба вона не молода останнім часом від своєї мами О?»

«І вона попросила вас сісти, гарненький хлопчику Біллі?

Вона попросила вас сісти, мій дорогий Біллі О?»

«Вона попросила мене сісти, а потім вклонилася до землі,

Хіба вона не молода останнім часом від своєї мами О?»

«Вона запалила тебе до ліжка, гарненький, Біллі Бой?

Вона запалила вас до ліжка, о мій любий Біллі О?»

«Так, вона запалила мене до ліжка, кивнув головою,

Хіба вона не молода останнім часом від своєї мами О?»

«Невже вона брехала так близько до вас, гарненький хлопчик, Біллі Бой?

Невже вона брехала з тобою так близько, о мій дорогий Біллі О?»

«Так, вона лежала так близько до мене, як кора до дерева,

Хіба вона не молода останнім часом від своєї мами О?»

«Ти хочеш знати її вік, гарненький хлопчику Біллі?

Ти хочеш знати її вік, мій дорогий Біллі О?»

«Їй двічі шість сім, їй двічі двадцять одинадцять,

Хіба вона не молода останнім часом від своєї мами О?»

Інші пісні виконавця:

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди