19 Somethin' - Mark Wills
С переводом

19 Somethin' - Mark Wills

  • Альбом: Eastbound And Down

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:22

Нижче наведено текст пісні 19 Somethin' , виконавця - Mark Wills з перекладом

Текст пісні 19 Somethin' "

Оригінальний текст із перекладом

19 Somethin'

Mark Wills

Оригинальный текст

Saw Star Wars at least eight times

Had the Pac-Man pattern memorized

And I’ve seen the stuff they put inside…

Stretch Armstrong (yeah)

I was Roger Staubach in my backyard

Had a shoebox full of baseball cards

And a couple of Evil Knievel scars

On my right arm.

I was a kid when Elvis died

And my momma cried…

It was nineteen seventy somethin'

And the world that I grew up in Farrah Fawcett hairdo days

Bell bottoms and eight track tapes

Lookin' back now I can see me Oh man, did I look cheesy

But I wouldn’t trade those days for nothin'

Oh it was nineteen seventy-somethin'.

It was the dawning of a new decade

We got our first microwave

Dad broke down and

Finally shaved them old sideburns off

I took the stickers off of my Rubik’s Cube

Watched M-TV all afternoon

My first love was Daisy Duke

And them cut-off jeans.

Space Shuttle fell out of the sky

And the whole world cried…

It was nineteen eighty-somethin'

And the world that I grew up in Skatin' rinks and black Trans-Ams

Big hair and parachute pants

And lookin' back now I can see me Oh man, did I look cheesy

I wouldn’t trade those days for nothin'

Oh it was nineteen eighty-somethin'.

Now I’ve got a mortgage and an SUV

But all this responsibility…

Makes me wish…

Sometimes…

That it was nineteen eighty-something

And the world that I grew up in Skatin' rinks and black Trans-Ams

Big hair and parachute pants

And lookin' back now I can see me Oh man, did I look cheesy

I wouldn’t trade those days for nothin'

Oh it was nineteen eighty-something…

Nineteen seventy-something…

Oh, it was nineteen… somethin'.

Перевод песни

Переглядав "Зоряні війни" принаймні вісім разів

Вивчили б шаблон Pac-Man

І я бачив, що вони клали всередину…

Розтягнути Армстронга (так)

Я був Роджером Штаубахом у мому подвір’ї

У мене була коробка від взуття, повна бейсбольних карток

І пару шрамів Evil Knievel

На моїй правій руці.

Я був дитиною, коли Елвіс помер

І моя мама плакала…

Було 1977

І світ, у якому я виріс за часів зачіски Фарри Фосетт

Дзвони та вісім трекових стрічок

Озираючись назад, я бачу себе

Але я б не проміняв ці дні ні за що

О, це було тисяча дев’ятнадцять сімдесят із чимось.

Це був початок нового десятиліття

Ми отримали нашу першу мікрохвильову піч

Тато зламався і

Нарешті збрили з них старі бакенбарди

Я зняв наклейки зі свого кубика Рубіка

Цілий день дивився M-TV

Моїм першим коханням була Дейзі Дюк

А їх обрізані джинси.

Космічний шаттл впав з неба

І весь світ плакав...

Це було тисячу дев’ятнадцять вісімдесят десь

І світ, у якому я виріс на катках і чорних Trans-Am

Велике волосся і штани-парашути

І озираючись назад, я бачу себе О, чувак, чи я виглядав кепським

Я б не проміняв ці дні ні за що

О, це було тисячу дев’ятнадцять вісімдесят з чимось.

Тепер у мене іпотека та позашляховик

Але вся ця відповідальність…

Змушує бажати…

Іноді…

Що це було тисяча дев’ятнадцять вісімдесят із чимось

І світ, у якому я виріс на катках і чорних Trans-Am

Велике волосся і штани-парашути

І озираючись назад, я бачу себе О, чувак, чи я виглядав кепським

Я б не проміняв ці дні ні за що

О, це було тисячу дев’ятнадцять вісімдесят із чимось…

Дев’ятнадцять сімдесят із чимось…

О, було дев’ятнадцять… щось.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди