Нижче наведено текст пісні Mais Uma Lua , виконавця - Mariza з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Mariza
Aqui, perto de nós, de mim ausente /Here, close to us, absent to me
A força do que fomos e de ser tua /The power of what we were and of being yours
Aqui adormeci, pesadamente, /Here I slept, heavily
Caiu dentro de mim mais uma lua.
/As ino me fell another moon
E foram, como sempre, as minhas penas /My sorrows, were there as always
Ou foi a solidão de quem se prende /Or was it the solitude of one who’s held
A querer saber de nós, horas amenas /In the wish to know us, pleasant times
E tudo o que a minh’alma não entende.
/And all my soul does not understand
E aqui o que foi nosso vai morrendo, /And here what was ours is dying
De amor falam as dores da beira fim.
/Of love the sorrows speak almost ended
Desculpa, meu amor, se te não prendo /Pardon me, my love, if I don’t hold you
Mas vivo muito bem dentro de mim.
/But live perfectly well within myself
To tutaj blisko nas, tak mi brakuje
Siły, którą byliśmy i bycie dla ciebie
To tutaj, śpię uśpiona snem swym ciężkim
Aż spada do mnie całkiem inny księżyc
To tutaj, śpię uśpiona snem swym ciężkim
Aż spada do mnie całkiem inny księżyc
I były tam, jak zawsze, moje zmartwienia
A może to samotność, tego, kto ją trzymał
Chcą poznać nas, gdy czasy dogodniejsze
I dusza ma wszystkiego nie rozumie
Chcą poznać nas, gdy czasy dogodniejsze
I dusza ma wszystkiego nie rozumie
I to, co tu było nasze — to zanika
O miłości, mówią smutki prawie skończone
Ach wybacz miły mój, że cię nie trzymam
Lecz ty żyj sobie we mnie doskonale
Ach wybacz miły mój, że cię nie trzymam
Lecz ty żyj sobie we mnie doskonale
Ach wybacz miły mój, że cię nie trzymam
Lecz ty żyj sobie we mnie doskonale
Ach wybacz miły mój, że cię nie trzymam
Lecz ty żyj sobie we mnie doskonale
Aqui, perto de nós, de mim ausente /Тут, поруч нами, відсутня мені
A força do que fomos e de ser tua /Сила того, чим ми були, і бути вашими
Aqui adormeci, pesadamente, /Тут я спав важко
Caiu dentro de mim mais uma lua.
/Як у мене випав інший місяць
E foram, como sempre, as minhas penas /Мої печалі, були там, як завжди
Ou foi a solidão de quem se prende /Або це була самота того, кого тримали
A querer sabre de nós, horas amenas /У бажанні знати нас, приємні часи
E tudo o que a minh’alma não entende.
/І всього моя душа не розуміє
E aqui o que foi nosso vai morrendo, /І ось те, що було наше, вмирає
De amor falam as dores da beira fim.
/Про кохання печалі майже закінчилися
Desculpa, meu amor, se te não prendo /Вибач мені, моя люба, якщо я не тримаю тебе
Mas vivo muito bem dentro de mim.
/Але живу чудово всередині себе
To tutaj blisko nas, tak mi brakuje
Siły, którą byliśmy i bycie dla ciebie
To tutaj, śpię uśpiona snem swym ciężkim
Aż spada do mnie całkiem inny księżyc
To tutaj, śpię uśpiona snem swym ciężkim
Aż spada do mnie całkiem inny księżyc
I były tam, jak zawsze, moje zmartwienia
A może to samotność, tego, kto ją trzymał
Chcą poznać nas, gdy czasy dogodniejsze
I dusza ma wszystkiego nie rozumie
Chcą poznać nas, gdy czasy dogodniejsze
I dusza ma wszystkiego nie rozumie
I to, co tu było nasze — до zanika
O miłości, mówią smutki prawie skończone
Ach wybacz miły mój, że cię nie trzymam
Lecz ty żyj sobie we mnie doskonale
Ach wybacz miły mój, że cię nie trzymam
Lecz ty żyj sobie we mnie doskonale
Ach wybacz miły mój, że cię nie trzymam
Lecz ty żyj sobie we mnie doskonale
Ach wybacz miły mój, że cię nie trzymam
Lecz ty żyj sobie we mnie doskonale
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди