С Новым Годом! - Мария Богомолова
С переводом

С Новым Годом! - Мария Богомолова

  • Альбом: Любовь без правил

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:01

Нижче наведено текст пісні С Новым Годом! , виконавця - Мария Богомолова з перекладом

Текст пісні С Новым Годом! "

Оригінальний текст із перекладом

С Новым Годом!

Мария Богомолова

Оригинальный текст

Куплет 1:

Зимний вечер на дворе.

В каждом доме свет в окне.

Новогодние огни горят на ёлке.

За большим столом семья, очень близкие друзья.

На пороге Новый Год, он в дверь стучится.

Мандаринки на столе и салатик «Оливье».

Все красивые, одетые по моде.

Бой курантов в тишине, сто желаний в голове.

Начинаем мы отсчет и вот-вот.

Припев:

Крикнем громко — «Ура!»

— С Новым Годом, друзья!

— С Новым Годом, с Новым Годом, с новым счастьем!

Всем здоровья сполна, всем вам мира и добра.

— С Новым Годом, с Новым Годом, друзья!

Куплет 2:

Голубые огоньки, звезды смотрят из TV.

Шум гостей, улыбки, смех, вокруг гулянья.

До утра мы не уснем, потанцуем и споем.

И в бокалы мы игристого нальем.

Новый Год уж на дворе и рассвет поет в окне.

Но веселье нескончаемо рекою.

Продолжаем мы гулять, 10 дней приказ — не спать!

Начинаем мы отсчет и вот-вот.

Припев:

Крикнем громко — «Ура!»

— С Новым Годом, друзья!

— С Новым Годом, с Новым Годом, с новым счастьем!

Всем здоровья сполна, всем вам мира и добра.

— С Новым Годом, с Новым Годом, друзья!

Всем здоровья сполна, всем вам мира и добра.

— С Новым Годом, с Новым Годом, друзья!

Крикнем громко — «Ура!»

— С Новым Годом, друзья!

— С Новым Годом, с Новым Годом, с новым счастьем!

Всем здоровья сполна, всем вам мира и добра.

— С Новым Годом, с Новым Годом, друзья!

Крикнем громко — «Ура!»

— С Новым Годом, друзья!

— С Новым Годом, с Новым Годом, с новым счастьем!

Всем здоровья сполна, всем вам мира и добра.

— С Новым Годом, с Новым Годом, друзья!

Всем здоровья сполна, всем вам мира и добра.

— С Новым Годом, с Новым Годом, друзья!

Перевод песни

Куплет 1:

Зимовий вечір на дворі.

У кожному будинку світло у вікні.

Новорічні вогні горять на ялинці.

За великим столом сім'я, дуже близькі друзі.

На порозі Новий Рік, він у двері стукає.

Мандаринки на столі та салат «Олів'є».

Всі гарні, одягнені по моді.

Бій курантів у тиші, сто бажань у голові.

Починаємо ми відлік і ось-ось.

Приспів:

Крикнем голосно — «Ура!»

- З новим роком друзі!

— З Новим Роком, з Новим Роком, з новим щастям!

Усім здоров'я сповна, усім вам миру і добра.

— З Новим Роком, з Новим Роком, друзі!

Куплет 2:

Блакитні вогники, зірки дивляться з TV.

Шум гостей, посмішки, сміх, навколо гуляння.

До ранку ми не заснемо, потанцюємо і заспіваємо.

І в бокали ми ігристого наллємо.

Новий Рік вже на дворі і світанок співає у вікні.

Але веселощі нескінченно рікою.

Продовжуємо ми гуляти, 10 днів наказ не спати!

Починаємо ми відлік і ось-ось.

Приспів:

Крикнем голосно — «Ура!»

- З новим роком друзі!

— З Новим Роком, з Новим Роком, з новим щастям!

Усім здоров'я сповна, усім вам миру і добра.

— З Новим Роком, з Новим Роком, друзі!

Усім здоров'я сповна, усім вам миру і добра.

— З Новим Роком, з Новим Роком, друзі!

Крикнем голосно — «Ура!»

- З новим роком друзі!

— З Новим Роком, з Новим Роком, з новим щастям!

Усім здоров'я сповна, усім вам миру і добра.

— З Новим Роком, з Новим Роком, друзі!

Крикнем голосно — «Ура!»

- З новим роком друзі!

— З Новим Роком, з Новим Роком, з новим щастям!

Усім здоров'я сповна, усім вам миру і добра.

— З Новим Роком, з Новим Роком, друзі!

Усім здоров'я сповна, усім вам миру і добра.

— З Новим Роком, з Новим Роком, друзі!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди