Pierrot - Marina
С переводом

Pierrot - Marina

  • Альбом: Marina Lima: Sissi Na Sua Ao Vivo

  • Рік виходу: 2000
  • Мова: Португальська
  • Тривалість: 6:55

Нижче наведено текст пісні Pierrot , виконавця - Marina з перекладом

Текст пісні Pierrot "

Оригінальний текст із перекладом

Pierrot

Marina

Оригинальный текст

PIERROT

(Marina Lima)

Sim, eu resolvi me ausentar

Para ocultar a minha dor

Fugi, menti

Talvez por pudor

Desde então tanta coisa aconteceu

Que eu parei prá melhor pensar:

Voltei prá te dizer o quanto eu senti

Não te beijar

E a vida segue, sempre nesse vai e vem

Que não passa das ondas do amor

Gira, roda

Como um pierrot

Eis que um dia aquela bela casa cai

E não há mais como negar:

Voltei prá te dizer que aqui no meu Brasil

Outra flor não há

Aqui: cada cidade é uma ilha, sem laços, traços, sem trilha

E o medo a nos rodear

Então: bem vindos à minha terra feita de homens em guerra

E outros loucos pra amar

E tem sido assim, desde que o mundo é mundo

Os homens temem a paixão

Ela fere, ela mata

Tal qual um dragão

Enfrentar ainda causa tanto medo

Mas fugir é bem pior:

Voltei prá te dizer que nessa guerra

Não há vencedor

Aqui: cada cidade é um port, disse o poeta prum broto

Que não queria arriscar

Vem, bem vindo a minha terra, feita de homens em guerra

E um outro louco prá amar

Перевод песни

П'ЄРО

(Марина Ліма)

Так, я вирішив відлучитися

Щоб приховати свій біль

Я втік, я збрехав

може від сорому

Відтоді так багато сталося

Щоб я зупинився, щоб краще подумати:

Я повернувся, щоб розповісти вам, що я відчував

не цілувати тебе

І життя продовжується, завжди в цьому напрямку

Це не що інше, як хвилі кохання

крутити, колесо

як п'єро

Ось одного разу той прекрасний будинок падає

І це вже не можна заперечувати:

Я повернувся, щоб сказати вам це тут, у моїй Бразилії

Іншої квітки немає

Тут: кожне місто — острів, без зв’язків, без слідів, без слідів

І страх, який нас оточує

Тож: ласкаво просимо до моєї землі, створеної з людей на війні

І інші божевільні від любові

І так було, відколи світ є світом

 Чоловіки бояться пристрасті

Вона шкодить, вона вбиває

Як дракон

Зіткнення досі викликає стільки страху

Але бігати набагато гірше:

Я повернувся, щоб сказати вам це на цій війні

переможця немає

Тут: кожне місто — порт, — сказав поет Прум Брото

що я не хотів ризикувати

Приходьте, ласкаво просимо до моєї землі, створеної з людей на війні

І ще одна божевільна людина, яку можна любити

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди