Нижче наведено текст пісні There Is A Bed , виконавця - Marc Almond, The Willing Sinners з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Marc Almond, The Willing Sinners
There is a bed where I can end my days
To think about the road I’ve run the miles I’ve come
There is a bed where troubles melt away
My lonely hours or hours with you
The times that we’ve come through
There is a bed where we shared times of love
And out of love those nights are memories best forgot
We argued about trivial things
And slept apart a wall we built among the sheets
There is a bed where sickness left its touch
And fever damp the sheets where I would shake all night
Cold burning on my brow
Hallucinations here and now
A fight to live or die
There is a bed where first we both made love
And left the marks, reminders of how good it felt
The hard, the soft, the sweat in midnight’s hour
We built the fort, we climbed the tower
There is a bed where years will make us wise
Truth and lies defeat, despise and forgiving
The sheets our cradle birth to death
The twists and turns of love, the life we’re living
There is bed where nights I lay awake
To think about my future to forget my past
My bed a boat to sail the seas
To land where safety finds me gripping to the mast
And though I feel the years slip through my fingers
Sorrow lingers and won’t go away
There is a bed that is my sanctuary
A bed where I can end my days
There is a bed
Є ліжко, де я можу закінчити свої дні
Думати про дорогу, яку я пробіг
Є ліжко, де біди тануть
Мої самотні години чи години з тобою
Часи, які ми пережили
Є ліжко, де ми ділили часи кохання
І від любові ці ночі – це спогади, які краще забути
Ми сперечалися про тривіальні речі
І спала окремо стіна, яку ми побудували серед простирадл
Є ліжко, де хвороба залишила свій вплив
І лихоманка зволожила простирадла, де я трясвся всю ніч
Холодне печіння на моїй брі
Галюцинації тут і зараз
Боротьба за життя чи смерть
Є ліжко, де спочатку ми обоє кохалися
І залишив сліди, нагадуючи про те, як добре це було
Твердий, м’який, піт опівночі
Ми побудували форт, ми піднялися на вежу
Є ліжко, де роки зроблять нас мудрими
Правда і брехня перемагають, зневажають і прощають
Простирадла наша колиска від народження до смерті
Повороти кохання, життя, яким ми живемо
Є ліжко, де я пролежав ночами
Думати про своє майбутнє, щоб забути минуле
Моє ліжко човен, щоб плисти морями
Щоб приземлитися там, де я тримаюся за щоглу, безпека
І хоча я відчуваю, як роки спливають крізь мої пальці
Смуток триває і не зникне
Є ліжко, моя святиня
Ліжко, де я можу закінчити свої дні
Є ліжко
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди