Нижче наведено текст пісні За карасей и за бычков , виконавця - Маленькая Я з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Маленькая Я
Мы как-то с Алкой зарулили на рыбалку
Не понимая в этом деле не фига
Две новых удочки, подсак, — ёлки-моталки,
Вокруг да около крутые берега
И шоб себя не обнаружить между рыбой
Мы между делом осушили пузырек.
Упала Алла моя в воду, словно глыба
Ловила я ее, хороший был денек.
Крючок — червячок, пусть клюнет бычок
Хоть через часок, хоть через глоток
Крючок — червячок, в душе уголек (огонек)
И вообщем — то жизнь удалась.
Пошли дела, рыбалка стала полным ходом
Не успевала Алка бегать в магазин
Тащился медленно буксир за пароходом
А мы мечтали, шо прикупим лимузин
И шоб себя не обнаружить между рыбой
Мы после третьей завернули удила
И мы бы рыбы наловить ещё смогли бы,
Но не смогли блин, вот такие вот дела.
Мы как-то с Алкой зарулили на рыбалку
Не понимая в этом деле не фига
Сказала Алка мне: «Да ну её к моталкам,
За карасей и за бычков махнём до дна!»
Ми якось з Алкою зарулили на рибалку
Не розуміючи в цій справі нефіга
Дві нові вудки, підсак, ялинки-моталки,
Навколо та біля крутих берегів
І що себе не виявити між рибою
Ми між справою осушили пляшечку.
Впала Алла моя в воду, неначе брила
Ловила я її, хороший був день.
Гачок — черв'ячок, нехай клюне бичок
Хоч через годинку, хоч через ковток
Гачок — черв'ячок, в душі вугілля (вогник)
І взагалі — те життя вдалося.
Пішли справи, риболовля стала повним ходом
Не встигала Алка бігати в магазин
Тягся повільно буксир за пароплавом
А ми мріяли, шо прикупимо лімузин
І що себе не виявити між рибою
Ми після третьої загорнули вудила
І ми би риби наловити ще змогли би,
Але не змогли млинець, ось такі ось справи.
Ми якось з Алкою зарулили на рибалку
Не розуміючи в цій справі нефіга
Сказала Алка мені: «Так, її до моталків,
За карасей і за бичків махнемо до дна!»
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди