Нижче наведено текст пісні Сеть , виконавця - Макс Корж з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Макс Корж
Е!
Небольшими стаями, да не в обход, птицы мчали на восток
Люди поднимали головы и вспоминали кто чего не смог
Где-то и казалось вот она удача и вот он первый влёт
Или передержал или все-таки стоило держать сильней её
Где-то пролетают одинокие по небу волны корабли
Я же по идее не такой и не хочу быть волком как они
По головам до цели или тихо по проверенному за толпой
Оставаться человеком это далеко ещё не быть собой
Сеть между нами, нелегко, нелегко разорвать, пробить сети
Мы крепче, чем камень и быстрее любой бешеной толпы
Меж нами сеть, сеть
Сеть между нами
Прокуренная пролетарка, как обычно куча не знакомых тел
Чё, да как на самом деле жить никто из нас понятия не имел
Сомнительные люди предлагают, так и норовят дать совет
Вот тогда я понял на других надеяться тут смысла нет
Лето обжигало наши головы, казалось всё так далеко
Когда в реакторе с трудом мы прокачали пустой зал рукой
Мы с пацанами сразу ушли в запой и не просыхая днём
Вот что я имел ввиду, тогда сказав тебе что скоро мы взорвём
Сеть между нами, нелегко, нелегко разорвать, пробить сети
Мы крепче, чем камень и быстрее любой бешеной толпы
Сильней, чем цунами и шустрее орла, поднимая ввысь
Только вот если б мы знали, мы, б, наверное, не стали бы по-другому жить
Между нами нелегко-нелегко разорвать, пробить
Этим мы крепче чем камень и быстрее любой бешеной толпы
Меж нами
Е!
Невеликими зграями, та не в обхід, птахи мчали на схід
Люди піднімали голови та згадували хто чого не зміг
Десь і здавалося ось вона удача і ось він перший вліт
Або перетримав чи все-таки варто тримати сильніше за неї
Десь пролітають самотні хвилі кораблі по небу.
Я ж за ідеєю не такий і не хочу бути вовком як вони
По головах до мети чи тихо за перевіреним за натовпом
Залишатися людиною це далеко не бути собою
Мережа між нами, нелегко, нелегко розірвати, пробити сітки
Ми міцніші, ніж камінь і швидше за будь-який шалений натовп
Між нами мережа, мережа
Мережа між нами
Прокурена пролетарка, як звичайно купа не знайомих тіл
Че, та як насправді жити, ніхто з нас уявлення не мав
Сумнівні люди пропонують, так і намагаються дати пораду
Ось тоді я зрозумів на інших сподіватися тут немає сенсу
Літо обпалювало наші голови, здавалося так далеко.
Коли в реакторі насилу ми прокачали порожню залу рукою
Ми з пацанами відразу пішли в запій і не просихаючи вдень
Ось що я мав на увазі, тоді сказавши тобі, що скоро ми підірвемо
Мережа між нами, нелегко, нелегко розірвати, пробити сітки
Ми міцніші, ніж камінь і швидше за будь-який шалений натовп
Сильніше, ніж цунамі і швидше орла, піднімаючи вгору
Тільки ось якби ми знали, ми б, напевно, не стали б по-іншому жити
Між нами нелегко розірвати, пробити
Цим ми міцніше ніж камінь і швидше за будь-який шалений натовп
Між нами
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди