Нижче наведено текст пісні Нет новостей , виконавця - Макс Корж з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Макс Корж
Грязный потолок не сможет мне ответ дать,
Правильно поступил ли я в тот далекий день,
Когда никто так и не смог рассмотреть как
Вдруг не стало двух лучших друзей.
Не успели повзрослеть.
Тачки, деньги.
Понеслась.
Вдруг кто-то выше стал и впредь больше может позволять.
Среди тус и пьяных тел, я на друга посмотрел в последний раз...
В день, когда я перестал тебя понимать.
Если бы могли знать все наперед,
Не становились бы друг другу поперек.
Были бы мудрей, были бы добрей -
Мигом избегали б неприятности.
Если бы могли знать все наперед -
Не стали бы делить: на твое - мое.
Не было бы этих: "бля, братан, прости"
Не знали бы ошибок тех и глупостей.
Ведь новостей нет, новостей.
Заходи, если надо и звони, если надо.
Слышал съехал на другой район,
Но заходи, если надо и звони, если надо.
А ведь мы с тобой могли дружить до сих пор.
Мы ж с тобой всю жизнь вместе провели.
Велики, петарды, гаражи, заборы...
Футбики, наклейки, ролики, компы...
Мы бы сейчас ловились на выходных,
Семьями гоняли бы на шашлыки.
Кучу новостей делили на двоих,
Если б только навсегда не стали вдруг чужими.
Если бы хотя б один разговор...
Вовремя сказать пару нужных фраз...
Но если человек давно уже не тот,
Так стоит ли терпеть?
Стоит ли прощать?
И гордость занесла нас слишком далеко,
Что я так и не стал ниче выяснять.
В день, когда я вынес для себя одно,
Что друга невозможно не уважать.
Нет новостей, нет новостей...
Заходи, если надо и звони, если надо.
Слышал съехал на другой район, -
Заходи, если надо и звони, если надо.
Заходи, если надо и звони, если надо.
Заходи, если надо и звони, если надо.
Брудна стеля не зможе мені відповідь дати,
Правильно чи вчинив я того далекого дня,
Коли ніхто так і не зміг розглянути як
Раптом не стало двох найкращих друзів.
Не встигли подорослішати.
Тачки, гроші.
Помчала.
Раптом хтось вище став і надалі може дозволяти.
Серед тус та п'яних тіл, я на друга подивився востаннє...
У день, коли я перестав тебе розуміти.
Якби могли знати все наперед,
Не ставали б один одному впоперек.
Були б мудрішими, були б добрішими.
Миттю уникали б неприємностей.
Якби могли знати все наперед -
Не стали б ділити: на твоє – моє.
Не було б цих: "Бля, братан, пробач"
Не знали б помилок тих і дурниць.
Адже новин нема, новин.
Заходь, якщо треба і дзвони, якщо треба.
Чув з'їхав на інший район,
Але заходь, якщо треба і дзвони, якщо треба.
Адже ми з тобою могли дружити досі.
Ми ж із тобою все життя разом провели.
Великі, петарди, гаражі, огорожі.
Футбики, наклейки, ролики, комп'ютери...
Ми б зараз ловилися на вихідні,
Сім'ями ганяли б на шашлики.
Купу новин ділили на двох,
Якби тільки назавжди не стали раптом чужими.
Якби бодай одна розмова...
Вчасно сказати пару потрібних фраз...
Але якщо людина давно вже не та,
Тож чи варто терпіти?
Чи варто пробачати?
І гордість занесла нас надто далеко,
Що я так і не став нічого з'ясовувати.
У день, коли я виніс собі одне,
Що друга неможливо не шанувати.
Немає новин, немає новин...
Заходь, якщо треба і дзвони, якщо треба.
Чув з'їхав на інший район, -
Заходь, якщо треба і дзвони, якщо треба.
Заходь, якщо треба і дзвони, якщо треба.
Заходь, якщо треба і дзвони, якщо треба.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди