Amsterdam - Макс Корж
С переводом

Amsterdam - Макс Корж

  • Альбом: Домашний

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:05

Нижче наведено текст пісні Amsterdam , виконавця - Макс Корж з перекладом

Текст пісні Amsterdam "

Оригінальний текст із перекладом

Amsterdam

Макс Корж

Оригинальный текст

Омм, омм... Исчезнет грусть, в день, когда наступит праздник...

Омм, омм... И мой путь принесёт меня туда, где...

Мои руки закатают в диком танце,

Сдавит голову, глаза, спину - сменит панцирь, я уйду в отрыв!

В городе свободы абсолютный лигалайз!

По ночам - нам не нужен отель,

На чемоданах три года в ожидании приключений, но

Откладывал, решался - и я верил - он ждёт меня.

По дороге в Амстер, люди, как я гнал...

Так хотел добраться и приземлиться в твой туман.

Но, пока дождался, жизнь свою поменял.

Посмотрите, кем я стал, по дороге в Амстер...

По дороге в Амстердам!

Я исполнял такое под синькой

- братался с кем попало,

Становится дурным и конфликтным...

Покончил с алкоголем и вдруг пошли дела.

С ганжей был добрым и мудрым,

Но ещё больше ленивым

- и в такие загоняло затупы...

Панические атаки не доведут до добра!

Я не гонюсь за ЗОЖ, и точно не мечу в идеалы,

Просто меня х*р остановишь, когда всего навалом.

По этому я выбрал способ обрубать с концами,

Под раздачу попали даже чипсы и кальяны.

Постою я здесь у Кофе-Шопа, с велосипедом.

Купил кольцо, подарю любимой, когда приеду.

Амстер, прости, я приехал, но хули толку?

Назапрещался, хотел погнать, теперь гоню к Ван Гогу.

По дороге в Амстер, люди, как я гнал...

Так хотел добраться и приземлиться в твой туман.

Но, пока дождался, жизнь свою поменял.

Посмотрите, кем я стал, по дороге в Амстер...

По дороге в Амстердам!

А что, если так на самом деле нужно?

Со свежей головой просыпаться утром.

Кто сказал, что выходные должны быть такими

У поколения идиотских клипов и фильмов.

Слепой, зависимый, животный мир развлечений,

Сделал нас давно покорнее и глупее.

Я попытался, и теперь, могу сказать вам так:

От трезвой жизни ещё больше подрывает чердак.

Настанет день, дот крут,

В момент, когда я развяжусь.

Настанет день - вернусь к вам;

В животный мир, по дороге...

По дороге, по дороге в Амстер, люди, как я гнал...

Так хотел добраться и приземлиться в твой туман.

Но, пока дождался, жизнь свою поменял.

Посмотрите, кем я стал, по дороге в Амстер,

По дороге в Амстердам!

Амстер, Амстер, Амстер...

Где ты теперь, где ты теперь, Амстер?

Амстер, Амстер, Амстер...

Амстер, где ты теперь, где ты теперь?

Перевод песни

Омм, омм... Зникне сум, у день, коли настане свято...

Омм, омм... І мій шлях принесе мене туди, де...

Мої руки закатають у дикому танці,

Здавить голову, очі, спину – змінить панцир, я піду у відрив!

У місті свободи абсолютний лігалайз!

Ночами - нам не потрібен готель,

На валізах три роки в очікуванні пригод, але

Відкладав, наважувався - і я вірив - він чекає на мене.

Дорогою до Амстера, люди, як я гнав...

Так хотів дістатись і приземлитися в твій туман.

Але, поки дочекався, своє життя поміняв.

Подивіться, ким я став, дорогою до Амстера...

Дорогою до Амстердаму!

Я виконував таке під синькою

- Братався з ким попало,

Стає поганим та конфліктним...

Покінчив із алкоголем і раптом пішли справи.

З ганжею був добрим і мудрим,

Але ще більше лінивим

- і в такі заганяли затупи...

Панічні атаки не доведуть до добра!

Я не женуся за ЗОЖ, і точно не мечу в ідеали,

Просто мене х*р зупиниш, коли всього навалом.

Тому я вибрав спосіб обрубувати з кінцями,

Під роздачу потрапили навіть чіпси та кальяни.

Постою я тут біля Кави-Шопа, з велосипедом.

Купив обручку, подарую коханій, коли приїду.

Амстер, вибач, я приїхав, але ганьблю?

Заборонявся, хотів погнати, тепер жену до Ван Гога.

Дорогою до Амстера, люди, як я гнав...

Так хотів дістатись і приземлитися в твій туман.

Але, поки дочекався, своє життя поміняв.

Подивіться, ким я став, дорогою до Амстера...

Дорогою до Амстердаму!

А що якщо так насправді потрібно?

Зі свіжою головою прокидатися вранці.

Хто сказав, що вихідні мають бути такими

У покоління ідіотських кліпів та фільмів.

Сліпий, залежний, тваринний світ розваг,

Зробив нас давно покірнішим і дурнішим.

Я спробував, і тепер можу сказати вам так:

Від тверезого життя ще більше підриває горище.

Настане день, дот крут,

У момент, коли я розв'яжусь.

Настане день – повернусь до вас;

У тваринний світ, дорогою...

Дорогою, дорогою в Амстер, люди, як я гнав...

Так хотів дістатись і приземлитися в твій туман.

Але, поки дочекався, своє життя поміняв.

Подивіться, ким я став, дорогою до Амстера,

Дорогою до Амстердаму!

Амстер, Амстер, Амстер...

Де ти тепер, де ти тепер, Амстере?

Амстер, Амстер, Амстер...

Амстере, де ти тепер, де ти тепер?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди