Saaressa - Maija Vilkkumaa
С переводом

Saaressa - Maija Vilkkumaa

  • Альбом: Totuutta ja tehtävää

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Фінська(Suomi)
  • Тривалість: 3:39

Нижче наведено текст пісні Saaressa , виконавця - Maija Vilkkumaa з перекладом

Текст пісні Saaressa "

Оригінальний текст із перекладом

Saaressa

Maija Vilkkumaa

Оригинальный текст

Saaressa tyttö

Poika ja kukka

Se kukka on niittyleinikki

Ja se tyttö on kotona viilee ja arka

Mut nyt sillon hurja meininki

Joo se nauraa vaan

Voi miten se nauraakaan

Ja se poika on vahva

Kaunis ja hellä

Ja muutenkin hurmaavan oloinen

Jaksaisit vielä

Mun sydänparka

Paljon kärsinyt poloinen

Joo se nauraa vaan

Voi miten se nauraakaan

Joo se nauraa vaan

Voi miten se nauraakaan

Jäi sammaleesta tatuointi selkään

Siinä me onnelliset lapset puhuttiin

Et mentäis naimisiin

Ja mentäin Pariisiin

Oi jos vois

Se niin ihanaa ois

Yöttömät yöt

Ne hellii ja kantaa

Mut pimeessä leinikki lakastuu

Hullu on se joka helteellä tanssii

Ja se joka kesällä rakastuu

Ja kesä nauraa vaan

Voi miten se nauraakaan

Ja kesä nauraa vaan

Voi miten se nauraakaan

Mä vähän vapisen, kai kylmä on tai pelkään

Siinä me onnelliset lapset puhuttiin

Et mentäis naimisiin

Ja mentäis Pariisiin

Oi jos vois

Se niin ihanaa ois

Ja mä en ikinä lähtisi pois

Mä en ikinä lähtisi pois

Mä en ikinä lähtisi pois

Ikinä lähtisi pois

Pois

Pois

Pois

Pooois

Перевод песни

Дівчина на острові

Хлопчик і квітка

Та квітка — жовтець луговий

А та дівчина вдома прохолодна й боязка

Але зараз дикий настрій мосту

Так, це сміється, але

Ой, як це сміється

І той хлопець сильний

Красива і ласкава

І все одно чарівна

Ви все ще могли впоратися з цим

Моє серце парка

Багато поло постраждало

Так, це сміється, але

Ой, як це сміється

Так, це сміється, але

Ой, як це сміється

На спині моху була татуювання

Ось про що говорили ми, щасливі діти

Ти б не вийшла заміж

І я поїхав до Парижа

О, якби я міг

Це так чудово

Безночні ночі

Вони балують і несуть

Але в темряві метелик в'яне

Той, хто танцює в спеку, божевільний

І той, у кого щоліта закохується

А літо тільки сміється

Ой, як це сміється

А літо тільки сміється

Ой, як це сміється

Я трішки тремчу, мабуть, холодно чи боюся

Ось про що говорили ми, щасливі діти

Ти б не вийшла заміж

І поїхав би до Парижа

О, якби я міг

Це так чудово

І я б ніколи не пішов

Я б ніколи не пішов

Я б ніколи не пішов

Я б ніколи не пішов

Вимкнено

Вимкнено

Вимкнено

Пууй

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди