Нижче наведено текст пісні Donde Esta Tu Amor , виконавця - Maelo Ruiz з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Maelo Ruiz
Es momento de decir adiós, fueron tus palabras
Al escucharte tan fría, el miedo en mi se apoderaba
Dime que hice mal, dime la verdad
Que tu ausencia me envolverá en una oscura soledad
Dónde están esos besos que día a día me alimentaban
Dónde esta ese cuerpo que al abrigarme el frío me quitaba
Dónde esta tu amor, acaso ya murió
Para ahora mismo matar y enterrar esta ilusión que siento yo
Me ofreces tu amistad (Y yo pido tu amor!)
Es como darme un trozo de pan, sabiendo que muero de sed
El amor nunca tiene calma, siempre viene acompañado
De agonías, tristezas, alegrías, miedo y llanto
Me ofreces tu amistad (Y yo pido tu amor!)
Es como darme un trozo de pan, sabiendo que muero de sed
El amor nunca tiene calma, siempre viene acompañado
De agonías, tristezas, alegrías, miedo y llanto, miedo y llanto…
Me ofreces tu amistad y yo pido tu amor!
Quiero dejar de ser tu amigo, porque eres mi inspiración
Me ofreces tu amistad y yo pido tu amor!
Después que me ilusionaste, al parecer tu amor por mi ya se murió
Me ofreces tu amistad y yo pido tu amor
Esta oferta que me estas haciendo
Yo la pienso tomar en consideración
Otra vez!
Maelo Ruiz!
Me ofreces tu amistad y yo pido tu amor!
Es que me harías muy feliz, si cumples mi petición
Me ofreces tu amistad, como pretendes!
Y yo pido tu amor!, que te llame a miga
Si eres la dueña de mi corazón
Ha llegado la hora!
De confesarte mis sentimientos
Ha llegado la hora!
Aprovechemos el momento, ahora que estamos a solas
Ha llegado la hora!
No quiero perder tu amistad, pero este amor me devora
Ha llegado la hora!
No se si te das cuenta o solamente me ignoras
Пора прощатися, це були твої слова
Слухаючи тебе так холодно, страх опанував мене
Скажи мені, що я зробив не так, скажи мені правду
Що твоя відсутність огорне мене темною самотністю
Де ті поцілунки, що годували мене день у день
Де те тіло, яке, коли мене притулили, холод забрав мене
Де твоя любов, мабуть, вона вже вмерла
Щоб прямо зараз вбити і поховати цю ілюзію, яку я відчуваю
Ти пропонуєш мені свою дружбу (І я прошу твоєї любові!)
Це як дати мені шматок хліба, знаючи, що я вмираю від спраги
Кохання ніколи не буває спокійним, воно завжди супроводжується
Про агонії, печалі, радощі, страх і сльози
Ти пропонуєш мені свою дружбу (І я прошу твоєї любові!)
Це як дати мені шматок хліба, знаючи, що я вмираю від спраги
Кохання ніколи не буває спокійним, воно завжди супроводжується
Агонії, печалі, радості, страху і плачу, страху і плачу...
Ти пропонуєш мені свою дружбу, а я прошу твоєї любові!
Я хочу перестати бути твоїм другом, тому що ти моє натхнення
Ти пропонуєш мені свою дружбу, а я прошу твоєї любові!
Після того, як ти мене схвилював, здається, твоя любов до мене вже померла
Ти пропонуєш мені свою дружбу, а я прошу твоєї любові
Цю пропозицію ти мені робиш
Я планую взяти це до уваги
Знову!
Маело Руїс!
Ти пропонуєш мені свою дружбу, а я прошу твоєї любові!
Це те, що ви б дуже порадували мене, якби виконали моє прохання
Ви пропонуєте мені свою дружбу, як і маєте намір!
І я прошу твоєї любові!, щоб я називала тебе другом
Якщо ти володар мого серця
Час настав!
зізнатися в своїх почуттях
Час настав!
Давайте скористаємося моментом, тепер, коли ми одні
Час настав!
Я не хочу втрачати твою дружбу, але ця любов мене пожирає
Час настав!
Я не знаю, чи ти помічаєш, чи просто ігноруєш мене
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди