Нижче наведено текст пісні Giọt Sương , виконавця - Mỹ Tâm з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Mỹ Tâm
Gió héo hắt ánh mắt thơ ngây đang chờ ngày nắng mai
Ôi quanh tôi thế giới thật buồn cho lòng càng tái tê
Tôi đang nghe đâu cơn gió xuyên qua những đám lá cây
Ngồi tôi đếm những vì sao và đón chờ nắng về
Lòng tôi không bao ước muốn mặt trời lên lúc ấy cũng sẽ ra đi
Hạnh phúc dẫu thật mong manh lòng bình yên tôi ko tiếc nuối
Bao hận thù chẳng còn trong tôi và hờn ghen cũng sẽ cứ thế ra đi
Cùng tôi… Sẽ tan vào hư vô…
Một ngày mới nắng lên xanh màu là hạnh phúc cũng sẽ tan mau
Dù vẫn biết tôi đành phải xa người, một niềm vui mới đến
Cuộc đời biết thế nhưng tôi vẫn cười vì khi ánh nắng chiếu lên tôi
Từng tia sáng soi nhẹ dấu chân trong tâm hồn tôi
Tôi không quen những sớm ban mai, khi mặt trời nắng lên
Tôi không mong sẽ có được nhiều nên chẳng phải khổ đau
Khi sương rơi trên chiếc lá tôi tan trong ánh nắng mai
Dù biết thế vẫn vui bước đi dẫu ko trở vế
Lòng tôi không bao ước muốn mặt trời lên lúc ấy cũng sẽ ra đi
Hạnh phúc dẫu thật mong manh lòng bình yên tôi ko tiếc nuối
Bao hận thù chẳng còn trong tôi và hờn ghen cũng sẽ cứ thế ra đi
Cùng tôi… Sẽ tan vào hư vô…
Một ngày mới nắng lên xanh màu là hạnh phúc cũng sẽ tan mau
Dù vẫn biết tôi đành phải xa người, một niềm vui mới đến
Cuộc đời biết thế nhưng tôi vẫn cười vì khi ánh nắng chiếu lên tôi
Từng tia sáng soi nhẹ dấu chân trong tâm hồn tôi
Một ngày mới nắng lên xanh màu là hạnh phúc cũng sẽ tan mau
Đừng tiếc nuối những gì đã qua rồi dù niềm vui mới đến
Cuộc đời biết thế nhưng tôi vẫn cười, hạnh phúc dẫu chỉ có trong mơ
Vì đã sống trong đời trái tim của những giọt sương
В'янучий вітер, невинні очі чекають завтрашнього сонця
О, світ навколо мене такий сумний, що моє серце німіє
Де я чую вітер крізь листя
Сидячи, я рахую зірки і чекаю, коли повернеться сонце
Моє серце ніколи не бажало, щоб сонце зійшло, а потім зникло
Щастя, хоч і тендітного, душевного спокою, не шкодую
Скільки в мені більше ненависті і ревнощів просто піде
Зі мною… Розтане в небуття…
Новий день, коли сонце зелене, щастя теж згасне
Хоча я все ще знаю, що маю покинути тебе, приходить нова радість
Життя це знає, але я все одно посміхаюся, тому що коли на мене світить сонце
Кожен промінь світла ніжно освітлює сліди в моїй душі
Я не звик до раннього ранку, коли сходить сонце
Я не сподівався отримати багато, тому мені не довелося страждати
Коли роса падає на листя, я тану на ранковому сонці
Хоча я це знаю, я все одно радий піти, навіть якщо не повернуся
Моє серце ніколи не бажало, щоб сонце зійшло, а потім зникло
Щастя, хоч і тендітного, душевного спокою, не шкодую
Скільки в мені більше ненависті і ревнощів просто піде
Зі мною… Розтане в небуття…
Новий день, коли сонце зелене, щастя теж згасне
Хоча я все ще знаю, що маю покинути тебе, приходить нова радість
Життя це знає, але я все одно посміхаюся, тому що коли на мене світить сонце
Кожен промінь світла ніжно освітлює сліди в моїй душі
Новий день, коли сонце зелене, щастя теж згасне
Не шкодуйте про минуле, навіть якщо прийде нова радість
Життя це знає, але я все одно посміхаюся і радію, хоча це тільки уві сні
За те, що живеш у серці росинки
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди