Giọt Sương - Mỹ Tâm
С переводом

Giọt Sương - Mỹ Tâm

  • Альбом: Vút Bay, Vol. 5

  • Год: 2006
  • Язык: Вєтнамська
  • Длительность: 3:51

Нижче наведено текст пісні Giọt Sương , виконавця - Mỹ Tâm з перекладом

Текст пісні Giọt Sương "

Оригінальний текст із перекладом

Giọt Sương

Mỹ Tâm

Оригинальный текст

Gió héo hắt ánh mắt thơ ngây đang chờ ngày nắng mai

Ôi quanh tôi thế giới thật buồn cho lòng càng tái tê

Tôi đang nghe đâu cơn gió xuyên qua những đám lá cây

Ngồi tôi đếm những vì sao và đón chờ nắng về

Lòng tôi không bao ước muốn mặt trời lên lúc ấy cũng sẽ ra đi

Hạnh phúc dẫu thật mong manh lòng bình yên tôi ko tiếc nuối

Bao hận thù chẳng còn trong tôi và hờn ghen cũng sẽ cứ thế ra đi

Cùng tôi… Sẽ tan vào hư vô…

Một ngày mới nắng lên xanh màu là hạnh phúc cũng sẽ tan mau

Dù vẫn biết tôi đành phải xa người, một niềm vui mới đến

Cuộc đời biết thế nhưng tôi vẫn cười vì khi ánh nắng chiếu lên tôi

Từng tia sáng soi nhẹ dấu chân trong tâm hồn tôi

Tôi không quen những sớm ban mai, khi mặt trời nắng lên

Tôi không mong sẽ có được nhiều nên chẳng phải khổ đau

Khi sương rơi trên chiếc lá tôi tan trong ánh nắng mai

Dù biết thế vẫn vui bước đi dẫu ko trở vế

Lòng tôi không bao ước muốn mặt trời lên lúc ấy cũng sẽ ra đi

Hạnh phúc dẫu thật mong manh lòng bình yên tôi ko tiếc nuối

Bao hận thù chẳng còn trong tôi và hờn ghen cũng sẽ cứ thế ra đi

Cùng tôi… Sẽ tan vào hư vô…

Một ngày mới nắng lên xanh màu là hạnh phúc cũng sẽ tan mau

Dù vẫn biết tôi đành phải xa người, một niềm vui mới đến

Cuộc đời biết thế nhưng tôi vẫn cười vì khi ánh nắng chiếu lên tôi

Từng tia sáng soi nhẹ dấu chân trong tâm hồn tôi

Một ngày mới nắng lên xanh màu là hạnh phúc cũng sẽ tan mau

Đừng tiếc nuối những gì đã qua rồi dù niềm vui mới đến

Cuộc đời biết thế nhưng tôi vẫn cười, hạnh phúc dẫu chỉ có trong mơ

Vì đã sống trong đời trái tim của những giọt sương

Перевод песни

В'янучий вітер, невинні очі чекають завтрашнього сонця

О, світ навколо мене такий сумний, що моє серце німіє

Де я чую вітер крізь листя

Сидячи, я рахую зірки і чекаю, коли повернеться сонце

Моє серце ніколи не бажало, щоб сонце зійшло, а потім зникло

Щастя, хоч і тендітного, душевного спокою, не шкодую

Скільки в мені більше ненависті і ревнощів просто піде

Зі мною… Розтане в небуття…

Новий день, коли сонце зелене, щастя теж згасне

Хоча я все ще знаю, що маю покинути тебе, приходить нова радість

Життя це знає, але я все одно посміхаюся, тому що коли на мене світить сонце

Кожен промінь світла ніжно освітлює сліди в моїй душі

Я не звик до раннього ранку, коли сходить сонце

Я не сподівався отримати багато, тому мені не довелося страждати

Коли роса падає на листя, я тану на ранковому сонці

Хоча я це знаю, я все одно радий піти, навіть якщо не повернуся

Моє серце ніколи не бажало, щоб сонце зійшло, а потім зникло

Щастя, хоч і тендітного, душевного спокою, не шкодую

Скільки в мені більше ненависті і ревнощів просто піде

Зі мною… Розтане в небуття…

Новий день, коли сонце зелене, щастя теж згасне

Хоча я все ще знаю, що маю покинути тебе, приходить нова радість

Життя це знає, але я все одно посміхаюся, тому що коли на мене світить сонце

Кожен промінь світла ніжно освітлює сліди в моїй душі

Новий день, коли сонце зелене, щастя теж згасне

Не шкодуйте про минуле, навіть якщо прийде нова радість

Життя це знає, але я все одно посміхаюся і радію, хоча це тільки уві сні

За те, що живеш у серці росинки

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди