Merci d'être - M. Pokora
С переводом

Merci d'être - M. Pokora

  • Альбом: A la poursuite du bonheur

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:33

Нижче наведено текст пісні Merci d'être , виконавця - M. Pokora з перекладом

Текст пісні Merci d'être "

Оригінальний текст із перекладом

Merci d'être

M. Pokora

Оригинальный текст

Sud américaines

Au fin fond des favela

Et qui portent a 15 ans a peine

Leurs enfants à bout de bras

Aux femmes africaines

Dont rien ne gâche la joie

Qui plante dans la terre une graine

Qui jamais ne pousseras

Elles ont en elles comme un don

Qui force le respects

Qui force le pardon

Révoltés indiennes

Sur les traces d’Indira

Bien plus loin les mots vous emmènes

Que toutes les armes de combats

Merci d'être

Ce qu’on n’sera jamais

Et pourtant on se croit parfait

Mais c’est pas les hommes qui mènent le monde

Non c’est pas les hommes qui mènent le monde

Merci d'être

Ce qu’on n’fera jamais

Et de nous aimer tel qu’on est

Mais c’est pas les hommes qui mènent le monde

Non c’est pas les hommes qui mènent le monde

Aux Malaisiennes

Mais l'école n’est pas pour toi

Pourtant tu demeure la gardienne

De nos fils qui font la loi

Et tellement d’autres terriennes

A qui on laisse pas le choix

Et que ma paroles reste veine

Si je veux donner ma voix

Elles font des preuve d’abandon

Qui force le respect

Qui force le pardon

Merci d'être

Ce qu’on n’sera jamais

Et pourtant on se croit parfait

Mais c’est pas les hommes qui mènent le monde

Non c’est pas les hommes qui mènent le monde

Merci d'être

Ce qu’on n’fera jamais

Et de nous aimer tel qu’on est

Mais c’est pas les hommes qui mènent le monde

Non c’est pas les hommes qui mènent le monde

Ce qu’on n’fera jamais

Et de nous aimer tel qu’on est

Ce qu’on n’sera jamais

Et pourtant on se croit parfait

Merci d'être

Ce qu’on n’sera jamais

Et pourtant on se croit parfait

Mais c’est pas les hommes qui mènent le monde

Non c’est pas les hommes qui mènent le monde

Merci d'être

Ce qu’on n’fera jamais

Et de nous aimer tel qu’on est

Mais c’est pas les hommes qui mènent le monde

Non c’est pas les hommes qui mènent le monde

Перевод песни

південноамериканський

Глибоко у фавелі

І яким на вигляд ледь 15 років

Їхні діти на відстані витягнутої руки

Для африканських жінок

Кому радість ніщо не псує

Хто садить зерно в землю

Хто ніколи не виросте

У них є як дар

Хто викликає повагу

Хто змушує прощати

Індійські повстанці

Слідами Індіри

Набагато далі ведуть вас слова

Це вся бойова зброя

Дякую, що є

Якими ми ніколи не будемо

І все ж ми вважаємо, що ми ідеальні

Але не чоловіки керують світом

Ні, світом керують не чоловіки

Дякую, що є

Чого ми ніколи не зробимо

І любити нас такими, які ми є

Але не чоловіки керують світом

Ні, світом керують не чоловіки

Малайзійцям

Але школа не для вас

Але ти залишаєшся опікуном

З наших синів, які правлять

І так багато інших землян

Кому ми не залишаємо вибору

І нехай мої слова залишаться правдою

Якщо я хочу віддати свій голос

Вони показують залишеність

Хто викликає повагу

Хто змушує прощати

Дякую, що є

Якими ми ніколи не будемо

І все ж ми вважаємо, що ми ідеальні

Але не чоловіки керують світом

Ні, світом керують не чоловіки

Дякую, що є

Чого ми ніколи не зробимо

І любити нас такими, які ми є

Але не чоловіки керують світом

Ні, світом керують не чоловіки

Чого ми ніколи не зробимо

І любити нас такими, які ми є

Якими ми ніколи не будемо

І все ж ми вважаємо, що ми ідеальні

Дякую, що є

Якими ми ніколи не будемо

І все ж ми вважаємо, що ми ідеальні

Але не чоловіки керують світом

Ні, світом керують не чоловіки

Дякую, що є

Чого ми ніколи не зробимо

І любити нас такими, які ми є

Але не чоловіки керують світом

Ні, світом керують не чоловіки

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди