Будь со мной - Lx24
С переводом

Будь со мной - Lx24

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:17

Нижче наведено текст пісні Будь со мной , виконавця - Lx24 з перекладом

Текст пісні Будь со мной "

Оригінальний текст із перекладом

Будь со мной

Lx24

Оригинальный текст

Я хочу забрать тебя подальше

От этих нескончаемых переворотов;

И просто становиться рядом с тобой старше;

Отпуская в небо страхи.

Знаю, я готов.

Мне нужен твой свет, как он нужен для Джедая.

Я в ожидании того, что зовётся «Прекрасным».

Ты — мой пожар, мой очаг возгорания;

И среди чёрно-белой гаммы, ты — яркие краски.

Я постоянно держу себя в рамках,

Чтобы не сорваться и зацеловать.

Мне постоянно срывает планку,

И просто невозможно это удержать.

Ты делаешь сильнее мой мир и меня,

Заряжая силой неба, день ото дня.

Мой уровень кайфа — это облака.

Ты — моя Девятая Симфония.

Припев:

Будь со мной до конца.

Знай, любовь — ты моя.

Не могу без тебя!

Не могу, даже дня!

Будь со мной до конца.

Знай, любовь — ты моя.

Не могу без тебя!

Не могу, даже дня!

Облака пролетают мимо,

Оставляя в небе яркий след.

И ты, сегодня, так красива;

И я с тобою ловлю момент.

Ты мой заряд мотивации к делу,

Непрерывная цепь из области счастья.

Муза из провинции, что растопила эго,

В котором не хватало этой нежной страсти.

Здравствуй!

Я здесь, и я буду рядом.

И никакой хаос мне не помешает любить.

Этот длинный мост между нами —

Мы должна навстречу друг другу пройти.

Не вспоминай моменты.

Давай жить сейчас!

Мир бесполезен, если в нём нет нас.

Ты — моё солнце Калифорнии!

Ты — моя Девятая Симфония!

Припев:

Будь со мной до конца.

Знай, любовь — ты моя.

Не могу без тебя!

Не могу, даже дня!

Будь со мной до конца.

Знай, любовь — ты моя.

Не могу без тебя!

Не могу, даже дня!

Будь со мной до конца.

Знай, любовь — ты моя.

Не могу без тебя!

Не могу, даже дня!

Будь со мной до конца.

Знай, любовь — ты моя.

Не могу без тебя!

Не могу, даже дня!

Перевод песни

Я хочу забрати тебе подалі

Від цих нескінченних переворотів;

І просто ставати поруч із тобою старше;

Відпускаючи в небо страхи.

Знаю, я готовий.

Мені потрібне твоє світло, як воно потрібне для Джедая.

Я в очікуванні того, що зветься «Прекрасним».

Ти— моя пожежа, моє вогнище загоряння;

І серед чорно-білої гами, ти — яскраві фарби.

Я постійно тримаю себе в рамках,

Щоб не зірватись і зацілувати.

Мені постійно зриває планку,

І просто неможливо це втримати.

Ти робиш сильніший мій світ і мене,

Заряджаючи силою неба, з кожним днем.

Мій рівень кайфу - це хмари.

Ти— моя Дев'ята Симфонія.

Приспів:

Будь зі мною до кінця.

Знай, любов - ти моя.

Не можу без тебе!

Не можу, навіть дня!

Будь зі мною до кінця.

Знай, любов - ти моя.

Не можу без тебе!

Не можу, навіть дня!

Хмари пролітають повз,

Залишаючи в небі яскравий слід.

І ти, сьогодні, така гарна;

І я з тобою ловлю момент.

Ти мій заряд мотивації до справи,

Безперервний ланцюг із області щастя.

Муза з провінції, що розтопила его,

У якому не вистачало цієї ніжної пристрасті.

Привіт!

Я тут, і буду поруч.

І ніякий хаос мені не завадить любити.

Цей довгий міст між нами—

Ми маємо назустріч один одному пройти.

Не згадуй моменти.

Давай жити зараз!

Світ марний, якщо в ньому немає нас.

Ти моє сонце Каліфорнії!

Ти моя Дев'ята Симфонія!

Приспів:

Будь зі мною до кінця.

Знай, любов - ти моя.

Не можу без тебе!

Не можу, навіть дня!

Будь зі мною до кінця.

Знай, любов - ти моя.

Не можу без тебе!

Не можу, навіть дня!

Будь зі мною до кінця.

Знай, любов - ти моя.

Не можу без тебе!

Не можу, навіть дня!

Будь зі мною до кінця.

Знай, любов - ти моя.

Не можу без тебе!

Не можу, навіть дня!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди