Ich würde gern raus - Lumaraa
С переводом

Ich würde gern raus - Lumaraa

Альбом
Gib mir mehr
Год
2016
Язык
`Німецька`
Длительность
221690

Нижче наведено текст пісні Ich würde gern raus , виконавця - Lumaraa з перекладом

Текст пісні Ich würde gern raus "

Оригінальний текст із перекладом

Ich würde gern raus

Lumaraa

Оригинальный текст

Ich würde gern raus, aber Sorry, ich kann nicht.

Keiner der kommt und sagt: Baby, entspann dich.

Zeig mir die Welt und ich sag dir im Vorraus ich hatte 'ne vollkommen andere

Ansicht.

Ich dachte immer Schienen bestehen aus Stahl und Metall.

Aber warum tut es dann so weh, wenn ich fall?

Ich würde gern fliegen,

sagen: Ich freu mich.

Niewieder fragen: Warum grade ich?

Niewieder fühlen, wie sehr ich enttäuscht bin.

Alles verstehen, egal was es is.

Ich würde die Straßen und Häuser bemalen

und unser Essen wär wieder gesund.

Und wenn einer fragt was ich mach,

sag ich: Alles Oke,

ich mach nur unsere Welt wieder bunt!

Zeig mir die wunderschönen Farben dieser Welt!

Ich würde gern raus, würde gern raus, würde gern raus

Hier unten gibt es nichts mehr, was mich irgendwie noch hält.

Ich nehm alles in Kauf, alles in Kauf, alles in Kauf

Zeig mir die wunderschönen Farben dieser Welt!

Ich würde gern raus, würde gern raus, würde gern raus

Hier unten gibt es nichts mehr, was mich irgendwie noch hält.

Egal was ich tun muss, ich nehm alles in Kauf!

Versteh mich nicht falsch,

mir geht es schon gut!

Ich schreibe nur auf, was ich lange verdrängt hab

Wieviele hab ich gehört, die mir sagten:

Mir geht es genauso, wir müssen was ändern!

Alles nur Schein, aber kann sein, die meisten haben keine Lust!

Ihr labert zu viel und 90% davon ist heiße Luft!

Ich würde gern sagen, dass alles 'nen Sinn hat

Mich niewieder fragen: War alles umsonst?

Mir niewieder eingestehen, dass ich so blind war

Ich wünschte, ich hätte das alles gekonnt

Ich würde die Straßen und Häuser bemalen

und keines der Kinder muss hungern und weinen

und wenn jemand fragt was ich mach, sag ich: Helf mir, dann sind wir morgen

schon zwei oder drei

Zeig mir die wunderschönen Farben dieser Welt!

Ich würde gern raus, würde gern raus, würde gern raus

Hier unten gibt es nichts mehr, was mich irgendwie noch hält.

Ich nehm alles in Kauf, alles in Kauf, alles in Kauf

Zeig mir die wunderschönen Farben dieser Welt!

Ich würde gern raus, würde gern raus, würde gern raus

Hier unten gibt es nichts mehr, was mich irgendwie noch hält.

Egal was ich tun muss, ich nehm alles in Kauf!

Egal wie weit ich komme,

wohin der Wind mich trägt,

ich muss raus hier,

sonst artet (?) es aus,

hey hey

Denn die Maschinen stehen kurz vor dem Ausfall

Und es tut immer noch so weh, wenn ich aufprall!

Zeig mir die wunderschönen Farben dieser Welt!

Ich würde gern raus, würde gern raus, würde gern raus

Hier unten gibt es nichts mehr, was mich irgendwie noch hält.

Ich nehm alles in Kauf, alles in Kauf, alles in Kauf

Zeig mir die wunderschönen Farben dieser Welt!

Ich würde gern raus, würde gern raus, würde gern raus

Hier unten gibt es nichts mehr, was mich irgendwie noch hält.

Egal was ich tun muss, ich nehm alles in Kauf!

Zeig mir die wunderschönen Farben dieser Welt!

Ich würde gern raus, würde gern raus, würde gern raus

Hier unten gibt es nichts mehr, was mich irgendwie noch hält.

Ich nehm alles in Kauf, alles in Kauf, alles in Kauf

Zeig mir die wunderschönen Farben dieser Welt!

Ich würde gern raus, würde gern raus, würde gern raus

Hier unten gibt es nichts mehr, was mich irgendwie noch hält.

Egal was ich tun muss, ich nehm alles in Kauf!

Перевод песни

Я хотів би вийти, але не можу.

Нікому не підійти і сказати, дитино, розслабся

Покажи мені світ, і я наперед скажу, що у мене був зовсім інший

Думка.

Я завжди думав, що рейки зроблені зі сталі та металу.

Але чому тоді мені так боляче, коли я падаю?

Я хотів би полетіти

скажи: я щасливий.

Ніколи більше не питай: чому я?

Ніколи більше не відчуваю, як я розчарований.

Зрозуміти все, що б це не було.

Я б розмалював вулиці й будинки

і наша їжа знову буде здоровою.

І якщо хтось запитає, що я роблю

Я кажу: все добре,

Я просто знову роблю наш світ барвистим!

Покажи мені прекрасні кольори цього світу!

Я хотів би вийти, хотів би вийти, хотів би вийти

Тут унизу немає нічого, що б якось тримало мене.

Я приймаю все, все в покупці, все в покупці

Покажи мені прекрасні кольори цього світу!

Я хотів би вийти, хотів би вийти, хотів би вийти

Тут унизу немає нічого, що б якось тримало мене.

Що б я не мав робити, я все приймаю!

Зрозумійте мене правильно,

Зі мною все гаразд!

Я записую лише те, що давно замовчував

Скільки я чув сказати мені:

Я відчуваю те ж саме, треба щось змінювати!

Це все лише видимість, але це може бути, більшості не хочеться!

Ви занадто багато балакаєте, і на 90% це гаряче повітря!

Хочу сказати, що все має свою мету

Ніколи більше не запитуйте мене: чи все це було дарма?

Ніколи більше не зізнайся собі, що я такий сліпий

Я б хотів зробити все це

Я б розмалював вулиці й будинки

і ніхто з дітей не повинен голодувати і плакати

і якщо хтось запитає, що я роблю, я кажу: допоможіть мені, тоді ми будемо там завтра

вже два-три

Покажи мені прекрасні кольори цього світу!

Я хотів би вийти, хотів би вийти, хотів би вийти

Тут унизу немає нічого, що б якось тримало мене.

Я приймаю все, все в покупці, все в покупці

Покажи мені прекрасні кольори цього світу!

Я хотів би вийти, хотів би вийти, хотів би вийти

Тут унизу немає нічого, що б якось тримало мене.

Що б я не мав робити, я все приймаю!

Незалежно від того, як далеко я зайду

куди мене вітер несе

Я мушу піти звідси

інакше він вироджується (?)

гей, гей

Тому що машини ось-ось вийдуть з ладу

І досі так боляче, коли я вдарив його!

Покажи мені прекрасні кольори цього світу!

Я хотів би вийти, хотів би вийти, хотів би вийти

Тут унизу немає нічого, що б якось тримало мене.

Я приймаю все, все в покупці, все в покупці

Покажи мені прекрасні кольори цього світу!

Я хотів би вийти, хотів би вийти, хотів би вийти

Тут унизу немає нічого, що б якось тримало мене.

Що б я не мав робити, я все приймаю!

Покажи мені прекрасні кольори цього світу!

Я хотів би вийти, хотів би вийти, хотів би вийти

Тут унизу немає нічого, що б якось тримало мене.

Я приймаю все, все в покупці, все в покупці

Покажи мені прекрасні кольори цього світу!

Я хотів би вийти, хотів би вийти, хотів би вийти

Тут унизу немає нічого, що б якось тримало мене.

Що б я не мав робити, я все приймаю!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди