Нижче наведено текст пісні Who Will Answer , виконавця - Luis Eduardo Aute з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Luis Eduardo Aute
From the canyons of the mind
Whe wander on and stumble blindly
Through the often tangled maze
Of starless nights and sunless days
While asking for some kind of clue
A road to lead us to the truth
But who will answer
Side by side two people stand
Together vowing hand in hand
That love’s embedded in their hearts
But soon an empty feeling starts
To overwhelm their hollow lives
And when they seek the «hows» and «whys»
Who will answer
On a strange and distant hill
A young man’s lying very still
His arms will never hold his child
Because a bullet running wild
Has struck him down!
and now we cry
«Dear God!
oh why, oh why»
But who will answer
High upon a lonely ledge
A figure teeters near the edge
And jeering crowds collect below
To egg him on with «go man go»
But who will ask what led him
To his private day of doom
And who will answer
If the soul is darkened
By a fear it cannot name
If the mind is baffled
When the rules don’t fit the game
Who will answer…
Hallelujah
In this room with darkened shades
The scent of sandalwood pervades
The coloured thoughts in muddled heads
Reclining on the rumpled beds
Of unmade dreams that can’t come true
And when we ask what we should do
Who will answer
Neath the spreading mushroom tree
The world revolves in apathy
As overhead a row of specks
Roars on, drowned out by discotheques
And if a secret button’s pressed
Because one man has been outguessed
Who will answer
In our hope in walnut shells
Worn round the neck with temple bells?
Or deep within some cloistered walls
Were hooded figures pray in balls?
Or in old books on dusty shelves?
Or in our stars?
Or in ourselves?
Who will will asnwer
If the sould is darkened
By a fear it cannot name
If the mind is baffled
When the rules don’t fit the game
Who will answer…
Hallelujah
З каньйонів розуму
Ти блукаєш і спотикайся наосліп
Через часто заплутаний лабіринт
Беззоряних ночей і безсонячних днів
Запитуючи якусь підказку
Дорога, яка приведе нас до істини
Але хто відповість
Пліч-о-пліч стоять двоє людей
Разом клянуться, рука об руку
Ця любов закладена в їхніх серцях
Але незабаром починається відчуття порожнечі
Щоб переповнити їхнє порожнє життя
І коли вони шукають «як» і «чому»
Хто відповість
На дивному й далекому пагорбі
Молодий чоловік лежить дуже нерухомо
Його руки ніколи не тримають його дитину
Тому що куля дикає
Вбив його!
і тепер ми плачемо
"Боже милий!
ой чому, ой чому»
Але хто відповість
Високо на самотньому виступі
Фігура балансує біля краю
А внизу збираються глузливі натовпи
Щоб заїдати йому «go man go»
Але хто запитає, що його привело
У його особистий день приреченості
І хто відповість
Якщо душа затемніла
Зі страху воно не може назвати
Якщо розум спантеличений
Коли правила не відповідають грі
Хто відповість…
Алілуя
У цій кімнаті з затемненими шторами
Аромат сандалового дерева пронизує
Кольорові думки в заплутаних головах
Лежачи на пом’ятих ліжках
Про нездійснені мрії, які не можуть здійснитися
І коли ми запитуємо, що нам робити
Хто відповість
Під розлогим грибним деревом
Світ обертається в апатії
Як над головою ряд цяток
Реве, заглушений дискотеками
А якщо натиснуто секретну кнопку
Тому що одну людину вгадали
Хто відповість
Ми сподіваємося на шкаралупу волоських горіхів
Одягнуті на шию з скроневими дзвіночками?
Або глибоко в деяких закритих стінах
Чи молилися фігурами в капюшонах кульками?
Або в старих книгах на запилених полицях?
Або в наших зірках?
Або в самих собі?
Хто відповість
Якщо сульд затемнений
Зі страху воно не може назвати
Якщо розум спантеличений
Коли правила не відповідають грі
Хто відповість…
Алілуя
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди