Te doy una canción - Luis Eduardo Aute
С переводом

Te doy una canción - Luis Eduardo Aute

  • Альбом: Entre amigos

  • Год: 2002
  • Язык: Іспанська
  • Длительность: 1:19

Нижче наведено текст пісні Te doy una canción , виконавця - Luis Eduardo Aute з перекладом

Текст пісні Te doy una canción "

Оригінальний текст із перекладом

Te doy una canción

Luis Eduardo Aute

Оригинальный текст

Cómo gasto papeles recordándote,

cómo me haces hablar en el silencio,

cómo no te me quitas de las ganas

aunque nadie me vea nunca contigo.

Y cómo pasa el tiempo

que de pronto son años

sin pasar tú por mí

detenida

Te doy una canción

si abro una puerta

y de las sombras sales tú.

Te doy una canción

de madrugada

cuando más quiero tu luz.

Te doy una canción

cuando apareces

el misterio del amor

y si no lo apareces

no me importa:

yo te doy una canción.

Si miro un poco afuera me detengo,

la ciudad se derrumba y yo cantando,

la gente que me odia y que me quiere

no me va a perdonar que me distraiga.

Creen que lo digo todo,

que me juego la vida

porque no te conocen

ni te sienten.

Te doy una canción

y hago un discurso

sobre mi derecho a hablar.

Te doy una canción

con mis dos manos,

con las mismas de matar.

Te doy una canción

y digo: Patria.

Y sigo hablando para ti.

Te doy una canción

como un disparo, como un libro,

una palabra, una guerrilla…

como doy el amor.

Перевод песни

Як я витрачаю папери, нагадуючи тобі,

як ти змушуєш мене говорити в тиші,

як тобі не відняти моє бажання

Хоча мене з тобою ніхто ніколи не бачить.

І як летить час

це раптом роки

не проходячи через мене

заарештований

Дарую тобі пісню

якщо я відкрию двері

і з тіні виходиш.

Дарую тобі пісню

на світанку

коли я найбільше хочу твого світла.

Дарую тобі пісню

коли ти з'явишся

таємниця кохання

а якщо ти не з'явишся

я не проти:

Дарую тобі пісню.

Якщо я трохи гляну назовні, я зупинюся,

місто руйнується і я співаю,

людей, які мене ненавидять і які люблять мене

він не пробачить мені того, що я відволікався.

Вони думають, що я все говорю

що я граю своє життя

бо вони тебе не знають

Вони вас навіть не відчувають.

Дарую тобі пісню

і я виступаю з промовою

про моє право говорити.

Дарую тобі пісню

своїми двома руками,

з такими ж убивати.

Дарую тобі пісню

а я кажу: Батьківщина.

А я досі з тобою розмовляю.

Дарую тобі пісню

як постріл, як книга,

словом, партизан...

як я дарую любов

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди