Jamais tout - Luck Mervil
С переводом

Jamais tout - Luck Mervil

Альбом
Aller simple
Год
2013
Язык
`Французька`
Длительность
253310

Нижче наведено текст пісні Jamais tout , виконавця - Luck Mervil з перекладом

Текст пісні Jamais tout "

Оригінальний текст із перекладом

Jamais tout

Luck Mervil

Оригинальный текст

Je plie, je plie comme un roseau

Mais jamais, non jamais

Tu n’auras ma peau

Je pleure, je pleure c’est là mon charme

Mais jamais, non jamais

Tu n’auras mes larmes

Regarde-moi dans les yeux,

oui car je reflète je suis ton miroir

T’as beau regarder plus loin plus creux

Jamais tu ne pourras me revoir

Tu n’auras jamais tout…

Je cours, je cours comme un ruisseau

Mais jamais, non jamais

Tu ne boiras de mon eau

Je roule, je roule comme la terre

Mais jamais, non jamais

T’auras jamais ma chair

Je crie, je crie comme un homme ou comme une femme

Et t’auras beau te gaver d’opium, pour aller vers l’optimum

À jeter sur le monde le blâme, tu ne finiras pas la gamme

Et jamais non jamais t’auras jamais mon âme

Tu n’auras jamais tout…

T’auras des voitures, des Mercedes, des Cadillac

T’auras des peintures, des Picasso, des Renoir

T’auras des bijoux, de l’or et des diamants

T’auras des cailloux, des châteaux, des buildings

T’auras de l’acier, des trains et des avions

T’auras des royaumes en Europe, en Asie et même en Amérique

Mais, mon amour, mon amour, mon amour…

Tu n’auras jamais tout…

Перевод песни

Гнуся, гнуся, як очерет

Але ніколи, ніколи

Тобі не буде моєї шкіри

Я плачу, я плачу, це моя чарівність

Але ніколи, ніколи

Тобі не буде моїх сліз

Подивись мені в очі,

так, тому що я відбиваю, я твоє дзеркало

Ви можете подивитися далі глибше

Ти ніколи більше не побачиш мене

Ти ніколи не матимеш усього...

Я біжу, біжу, як струмок

Але ніколи, ніколи

Ти не будеш пити мою воду

Кочуся, котюся, як бруд

Але ніколи, ніколи

Ти ніколи не матимеш моєї плоті

Я кричу, я кричу як чоловік чи як жінка

І ви можете напхатися опіумом, щоб піти на оптимум

Щоб звинувачувати світ, ви не закінчите рядок

І ніколи, ні ніколи, ти ніколи не матимеш моєї душі

Ти ніколи не матимеш усього...

У вас будуть машини, Мерседеси, Кадилаки

У вас будуть картини, Пікассо, Ренуар

У вас будуть коштовності, золото та діаманти

У вас будуть камені, замки, будівлі

У вас буде сталь, потяги та літаки

У вас будуть королівства в Європі, в Азії і навіть в Америці

Але моя любов, моя любов, моя любов...

Ти ніколи не матимеш усього...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди