Non immaginerò - Luchè, Da Blonde
С переводом

Non immaginerò - Luchè, Da Blonde

Альбом
L2
Год
2014
Язык
`Італійська`
Длительность
210600

Нижче наведено текст пісні Non immaginerò , виконавця - Luchè, Da Blonde з перекладом

Текст пісні Non immaginerò "

Оригінальний текст із перекладом

Non immaginerò

Luchè, Da Blonde

Оригинальный текст

Ti porterò dove nessuno ci conosce, dove la pioggia ha un po' di cielo dentro

le sue gocce, dove una croce e un chiodo non fanno una religione,

dove lasciarti libera è l’essenza del mio amore, ah!

Sarà una corsa a piedi

nudi varcando il confine, voglio sentire le gambe in fiamme fino a morire.

T’amerò bianca d’inverno, nera d’estate, sarà il motivo che fa del dolore un carburante, ah!

Entrare nella tua vita piano e uscire pazzo, la vera te a braccia aperte in punta di un terrazzo.

Ti guarderò ad occhi chiusi affidandomi

al tatto, e se cadiamo ci abbracciamo prima dell’impatto.

Parlare del più e del

meno per poi sentirci uguali

ognuno in guerra con se stessi ci ha reso leali, ah!

Scavo nei tuoi peccati e metto una pietra sopra, ti dirò la verità prima che qualcuno la scopra.

Il tuo sapore, poche parole, non immaginerò la fine.

Il tuo sapore, poche parole, non immaginerò la fine, tirami, cercami quel che

ho dentro vedrai, non immaginerò la fine.

Il tuo sapore, poche parole, non immaginerò la fine.

Stringiamo le mani per non dargliela vinta, vediamo se combaciano le linee

della vita, ah!

La meraviglia sul suo viso, anime gemelle e anime dannate in paradiso.

Il mondo è piccolo e se siamo al polo opposto, voleremo per

incontrarci al solito posto.

Abbiamo lo stesso passato e lo stesso futuro,

lei dice che sono il più vero che abbia conosciuto.

Se contano i gesti parlerò

come un muto, sentirai il mio amore dentro all’ultimo saluto.

Sarò qui per te,

accetterò paure e dubbi, io e te contro il mondo, giochiamocelo a bowling.

Una vita veloce sulle sue curve fino a sbattere, la morte non ci fa paura,

vogliamo rinascere!

Se potessi comprare il tempo invece di spenderlo, giuro,

non vedrei l’ora di regalartelo!

Ritornello:

Il tuo sapore, poche parole, non immaginerò la fine.

Il tuo sapore, poche parole, non immaginerò la fine, tirami, cercami quel che

ho dentro vedrai, non immaginerò la fine.

Il tuo sapore, poche parole, non immaginerò la fine.

Il tuo sapore, poche parole, non immaginerò la fine.

Il tuo sapore, poche parole, non immaginerò la fine, tirami, cercami quel che

ho dentro vedrai, non immaginerò la fine.

Il tuo sapore, poche parole, non immaginerò la fine.

(Grazie a Giuseppe per questo testo)

Перевод песни

Я відведу тебе туди, де нас ніхто не знає, де всередині дощ є трішки неба

його краплі, де хрест і цвях не становлять релігії,

де залишити тебе вільним — це суть моєї любові, ах!

Це будуть піші перегони

гола, перетинаючи кордон, я хочу відчувати, як мої ноги горять, поки не помру.

Я буду любити тебе білого взимку, чорного влітку, це буде причиною, що робить біль паливом, ах!

Увійдіть у своє життя повільно і збожеволійте, справжні ви з розпростертими обіймами на краю тераси.

Я буду дивитися на тебе з закритими очима, довіряючи мені

на дотик, і якщо ми впадемо, ми обіймаємо один одного перед ударом.

Поговоримо про більше і про те

менше, щоб потім відчувати те саме

кожен воюючий сам із собою зробив нас вірними, ах!

Копаюсь у твоїх гріхах і кладу на це камінь, я скажу тобі правду, перш ніж хтось дізнається.

Твій смак, кілька слів, кінця не уявляю.

Твій смак, кілька слів, кінця не уявляю, тягни мене, шукай що

У мене всередині побачиш, кінця не уявляю.

Твій смак, кілька слів, кінця не уявляю.

Потискаємо один одному руки, щоб не дати йому перемоги, подивимося, чи збігаються лінії

життя, ах!

Див на її обличчі, споріднені душі та прокляті душі на небесах.

Світ маленький, і якщо ми опинимося на протилежному полюсі, ми полетимо до нього

зустрітися у звичайному місці.

У нас те саме минуле і те саме майбутнє,

вона каже, що я найправдивіший, кого вона коли-небудь знала.

Якщо жести на рахунку, я буду говорити

як німий, ти відчуєш мою любов всередині на останньому прощанні.

Я буду тут для тебе,

Я прийму страхи і сумніви, ти і я проти світу, давайте пограємо в боулінг.

Швидке життя на своїх кривих, поки не розбиться, смерть нас не лякає,

ми хочемо відродитися!

Якби я міг купити час замість того, щоб витрачати його, клянусь,

Я не можу дочекатися, щоб подарувати його тобі!

приспів:

Твій смак, кілька слів, кінця не уявляю.

Твій смак, кілька слів, кінця не уявляю, тягни мене, шукай що

У мене всередині побачиш, кінця не уявляю.

Твій смак, кілька слів, кінця не уявляю.

Твій смак, кілька слів, кінця не уявляю.

Твій смак, кілька слів, кінця не уявляю, тягни мене, шукай що

У мене всередині побачиш, кінця не уявляю.

Твій смак, кілька слів, кінця не уявляю.

(Дякую Джузеппе за цей текст)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди