Do We? We Do - Loudon Wainwright III
С переводом

Do We? We Do - Loudon Wainwright III

  • Год: 2014
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 2:52

Нижче наведено текст пісні Do We? We Do , виконавця - Loudon Wainwright III з перекладом

Текст пісні Do We? We Do "

Оригінальний текст із перекладом

Do We? We Do

Loudon Wainwright III

Оригинальный текст

Do we ever want to take the low road?

Do we ever just want to say we’re through?

Do we want to lock the door and throw away the key?

Do we?

We do

Do we want to just look on the dark side?

Do we want to wallow in the mire?

Do we want to feel the world’s against us?

Do we?

Yes we do

Do we think it’s sometimes just a nuisance

And other times a travesty to all

Who’ve tried but only fallen to ruins

With their broken backs up against the wall

Do we want to say it’s just a fool’s game

That no one but the wickedest can win?

And do we want to play it with our last dime?

Oh do we?

We do

Do we wanna say that things are changing?

And they’re only changing for the worse?

And do we want to drink while the ship’s sinking?

Singing our lord’s praises like a curse

Do we want the enemy’s misfortunes

To rain down like a million rotten eggs?

Down upon the crown of creation?

Do we?

We do

Перевод песни

Чи захочемо ми колись піти на низький шлях?

Ми коли просто хочемо сказати, що ми закінчили?

Ми хочемо замкнути двері й викинути ключ?

Ми теж?

Так

Ми бажаємо просто поглянути на темну сторону?

Ми хочемо повалятися в болоті?

Чи хочемо ми відчути, що світ проти нас?

Ми теж?

Так ми робимо

Чи ми думаємо, що це іноді просто заважає

А іноді пародія на всіх

Хто пробував, але впав у руїни

Із розбитими спинами об стіну

Чи хочемо ми сказати, що це просто дура

Що ніхто, крім найгірших, не може перемогти?

І чи хочемо ми грати в це нашим останнім копійком?

О, ми?

Так

Ми хочемо сказати, що ситуація змінюється?

І вони змінюються лише на гірше?

І чи хочемо ми випити, поки корабель тоне?

Співати хвалу нашому Господу, як прокляття

Чи хочемо ми ворожих нещасть

Падати дощем, як мільйон тухлих яєць?

Вниз на вінець творіння?

Ми теж?

Так

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди