Los Dos Plebes - Los Tigres Del Norte
С переводом

Los Dos Plebes - Los Tigres Del Norte

  • Альбом: Los Dos Plebes

  • Год: 1993
  • Язык: Іспанська
  • Длительность: 3:33

Нижче наведено текст пісні Los Dos Plebes , виконавця - Los Tigres Del Norte з перекладом

Текст пісні Los Dos Plebes "

Оригінальний текст із перекладом

Los Dos Plebes

Los Tigres Del Norte

Оригинальный текст

Igualmente en Badiraguato compa, ahí tiene su pobre casa

¿Qué le parece si «Los Tigres» se avientan «Los Dos Plebes»?

En la cantina «El Dos de Oros», dos plebes se emborrachaban

Con dólares en la bolsa y sus pistolas fajadas

Y sus troconas del año, que afuera tenían parqueadas

Uno era de Sinaloa, el otro era de Durango

A leguas se les miraba que andaban en malos pasos

Son gallitos que no asustan la muerte ni los balazos

«Le traigo este regalito y un trago pa' que lo baje

La noche es larga mi amigo, no quiero que se me canse

¿Acaso no es sinaloense?, ni modo que se me raje»

«Soy sinaloense compita, y quiero felicitarlo

Tiene buen conocimiento y no voy a desairarlo

Eche pa’cá el regalito y el trago para bajarlo»

Ahjajá, Sinaloa

«Oiga, amigo sinaloense, lo invito a tomar conmigo

Pero le advierto una cosa, tengo muchos enemigos

Que me quieren dar pa’bajo, usted sabrá los motivos»

«Acepto la invitación, no lo voy a desairar

Yo también tengo los míos, me andan queriendo matar

Déjelos que se aparezcan, no se la van a acabar»

«Cuando vaya pa' Durango, oiga, amigo sinaloense

Ahí tiene su pobre casa por si algún día se le ofrece

Si en algo puedo servirle, pues no lo piense dos veces»

«Lo mismo le digo yo, cuando ande allá por mi tierra

Yo soy de Badiraguato, muy pegadito a la sierra

Lo espero para invitarle otra buena borrachera»

Перевод песни

Також у Бадіагуато-Компа є його бідний будинок

Як ви думаєте, якщо «Лос Тигрес» приєднається до «Los Dos Plebes»?

У їдальні «El Dos de Oros» двоє плебеїв напилися

З доларами в сумці і прив’язаними пістолетами

І їхні вантажівки року, які вони припарковали надворі

Один був із Сіналоа, інший з Дуранго

Протягом ліг вони були помічені поганими кроками

Це півні, які не лякають ні смерті, ні куль

«Я принесу тобі цей маленький подарунок і напій, щоб ти міг його зняти

Ніч довга, друже, я не хочу, щоб вона втомлювалася

Хіба він не з Сіналоа?, він мене не зламає»

«Я з Сіналоа, змагаюся, і я хочу вас привітати

Він має хороші знання, і я не буду його зневажати

Візьми подарунок і напій, щоб опустити його»

Ахаха, Сіналоа

«Слухай, друже з Сіналоа, я запрошую тебе випити зі мною

Але попереджаю одне, у мене багато ворогів

Те, що вони хочуть дати мені pa'bajo, ви дізнаєтеся причини»

«Я приймаю запрошення, я не відмовляюся від нього

У мене теж є, мене хочуть вбити

Нехай з’являться, вони не доведуть до кінця»

«Коли підеш у Дуранго, послухай, друже з Сіналоа

Там він має свій бідний будинок на випадок, якщо одного разу йому запропонують

Якщо я можу бути для вас корисним, то не думайте двічі»

«Те саме кажу йому, коли він ходить по моїй землі

Я з Бадіагуато, дуже близько до гір

Чекаю, поки ти запросиш ще одну гарну пияку»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди