Amiga Mía - Los Prisioneros
С переводом

Amiga Mía - Los Prisioneros

Альбом
Corazones
Год
2005
Язык
`Іспанська`
Длительность
244050

Нижче наведено текст пісні Amiga Mía , виконавця - Los Prisioneros з перекладом

Текст пісні Amiga Mía "

Оригінальний текст із перекладом

Amiga Mía

Los Prisioneros

Оригинальный текст

Como otra piel, como otro sabor

Como otros abrazos, otro olor

No habrá otros latidos

No habrá otros orgasmos

No habrá otras promesas ni otro calor

Aprendiendo de nuevo, despertando en mi cama

No habrá otra espalda, la almohada sudada

Sea dentro de un taxi, caminando en la calle

O dejando que queme el sol

Cómo puedo comer, cómo puedo escribir

Cómo puedo sufrir, escapar o mentir

Si lo único cierto y lo único claro

Es tu firme, salvaje y bendito amor

Al olor de tu sangre, al sabor de tu cuello

Al dolor de tu llanto, al color de tu voz

Moriría mañana, moriría en éxtasis

Y moriría en el fondo del éxtasis

Amiga mía (ah-aaah, ah-aaah)

Yo sé que nunca vamos a dejar

Que este amor se nos vaya

Al oler la mañana, una frase ingeniosa

Los minutos son oro, como arena en la sábana

Y tomar esa casa, y comer en la cama

Un café con helado que he mojado en tu espalda

Yo me pongo contento, ya no nos levantamos

Y te aprieto en mi pecho con toda mi alma

Moriría mañana, moriría pegado

Completamente drogado

Amiga mía (ah-aaah, ah-aaah)

Yo sé que nunca vamos a dejar

Yo sé que nunca vamos a dejar

Que este amor se nos vaya

No te olvides… lo que digo

Aún cuando escuches lo peor

Te estaré amando igual

Amiga mía (ah-aaah, ah-aaah)

Yo sé que nunca vamos a dejar

Yo sé que nunca vamos a dejar

Que este amor se nos vaya

Amiga mía (ah-aaah, ah-aaah)

Yo sé que nunca vamos a dejar

Yo sé que nunca vamos a dejar…

Перевод песни

Як інша шкіра, як інший смак

Як інші обійми, інший запах

Інших ударів не буде

Інших оргазмів не буде

Інших обіцянок і іншого тепла не буде

Знову навчаюсь, прокидаюся в моєму ліжку

Іншої спини не буде, спітніла подушка

Перебувати в таксі, йти по вулиці

Або дати сонцю горіти

Як я можу їсти, як я можу писати

Як я можу страждати, втекти чи брехати

Якби єдине вірне і єдине зрозуміло

Це твоя непохитна, дика, благословенна любов

На запах твоєї крові, на смак твоєї шиї

До болю твого плачу, до кольору твого голосу

Я б помер завтра, помер би в екстазі

І я б помер на дні екстазу

Мій друг (ах-а-а, ах-а-а)

Я знаю, що ми ніколи не підемо

Нехай ця любов піде

Запахаючи ранок, розумна фраза

Хвилини золоті, як пісок на аркуші

І візьми це додому, і їж у ліжку

Кава з морозивом, яким я змочила тобі спину

Я щасливий, ми більше не встаємо

І стискую тебе в грудях усією душею

Завтра б помер, помер би приклеєний

повністю закидано камінням

Мій друг (ах-а-а, ах-а-а)

Я знаю, що ми ніколи не підемо

Я знаю, що ми ніколи не підемо

Нехай ця любов піде

Не забувай... що я кажу

Навіть коли чуєш найгірше

Я буду любити тебе так само

Мій друг (ах-а-а, ах-а-а)

Я знаю, що ми ніколи не підемо

Я знаю, що ми ніколи не підемо

Нехай ця любов піде

Мій друг (ах-а-а, ах-а-а)

Я знаю, що ми ніколи не підемо

Я знаю, ми ніколи не підемо...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди