Нижче наведено текст пісні J'adore venice , виконавця - Loredana Bertè з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Loredana Bertè
Al terzo doppio whiskey quasi le gridai:
«J'adore Venise»
un’occhiata da dietro la spalla so
non vuol mai dire no
mi voltai verso il buio
dietro il vetro indovinavo casa mia,
ma nemmeno un motivo per andare via.
Una calza di seta sull’abat-jour,
«J'adore Venise»
una musica lenta ti tira su
e vivi un po' di più
giusto ai piedi del letto
un giornale: «la questione d’Algeria»
ma nemmeno un motivo
che io ricordi per andare via.
E tre bottiglie in fila e quattro poi
e le risate
che cavolo di nome avessi quella notte
non ricordo più
sentivo che finiva
e il giorno ce l’avevo addosso già
e sembravo qualcuno in un altro posto
ma stavo ancora la.
I motivi di un uomo non sono belli
da verificare
il problema èconcedersi
un po' del meglio e un po' di più
lei venne alla finestra
io le dissi: «mi sa che il buio se ne va»
cosìcalmo e seduto pareva proprio
stessi ancora la.
На третьому подвійному віскі я мало не крикнув їй:
«Я обожнюю Венецію»
Я знаю погляд через плече
це ніколи не означає ні
Я повернувся до темряви
за склом я вгадав свій дім,
але навіть не привід піти.
Шовкова панчоха на абажурі,
«Я обожнюю Венецію»
повільна музика підхоплює вас
і проживи ще трохи
прямо біля підніжжя ліжка
газета: "питання про Алжир"
але навіть не причина
що я пам’ятаю піти.
І три пляшки поспіль і чотири потім
і сміх
як мене звали тієї ночі
Я вже не пам'ятаю
Я відчував, що все закінчилося
і день уже був на мені
і я був схожий на когось іншого
але я все ще був там.
Чоловічі мотиви не прекрасні
перевірити
проблема в насолоді
трохи найкращого і трохи більше
вона підійшла до вікна
Я сказав їй: «Мені здається, темрява йде»
таким спокійним і сидячим він просто здавався
були ще там.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди