Нижче наведено текст пісні Si Tu Pars , виконавця - Lokua Kanza, Mart'nália з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Lokua Kanza, Mart'nália
C'était hier, quand M’boyo jouait sur les pirogues
De l’autre côté, Dimitri faisait du roller à Prague
Tous les deux, ils ont été touchés par l’aventure
Comme toi, j’aurais un mot simplement à te dire
Si tu pars n’oublies pas, la terre où ton cœur a vu le jour
Zanzibar ou Maurepas
Faudra jamais que tu oublies l’amour
Tu verras, la beauté des hommes et leur douleur
L’important, c’est de pouvoir toujours garder ta chaleur
Bien des fois, tu auras la visite du bleus d’un soir
Mais tu vois, la vie a ses beaux jours et ses déboirs
Si tu pars n’oublies pas, la terre où ton cœur a vu le jour
Zanzibar ou Maurepas?
Faudra jamais que tu oublies l’amour
Soki oké kobosana te
Mboko oyo epayi motama nayo é botama
Kinshasa ou Zanzibar
Faudra jamais que tu oublies l’amour
Це було вчора, коли М'бойо грав на каное
З іншого боку Дмитро катався на роликах у Празі
Обидва були зворушені пригодою
Як і ви, я маю сказати вам лише слово
Якщо підеш, не забувай про землю, де народилося твоє серце
Занзібар або Морепас
Ви ніколи не повинні забувати кохання
Ви побачите, краса чоловіків і їх біль
Головне – завжди мати можливість зберегти тепло
Багато разів у вас буде відвідування блюзу вечора
Але бачите, у житті є хороші дні і погані дні
Якщо підеш, не забувай про землю, де народилося твоє серце
Занзібар чи Морепас?
Ви ніколи не повинні забувати кохання
Soki oké kobosana te
Mboko oyo epayi motama nayo é botama
Кіншаса або Занзібар
Ви ніколи не повинні забувати кохання
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди