Нижче наведено текст пісні Mais où Sont Passées Les Gazelles? , виконавця - Lizzy Mercier Descloux з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Lizzy Mercier Descloux
Et je marchais dans la rue un soir à pas feutrés
Seule à seule je comptais mes pas
Pour me rassurer
Tout en fumant dans le noir un mégot ajouré
Les heures chassent, le temps qui presse
Et le caravane passe
Je pensais au sommeil pour demeurer éveillée
Mais au carrefour soudain je les ai entr’aperçues
Nez au vent elles déboulaient à brides abattues
Elles tanguaient sous les phares des autos
Effarouchées
Mais où sont passées les gazelles?
Dans le brun et l’or de leurs yeux
Tout se bouleversait
Je riais aux éclats en sanglots dans l’affolement
La rue n’aura jamais fini de me passionner
Des trottoirs, des tapis rouges dévalant
A nos pieds
Mais où sont passées les gazelles?
Pour l’incroyable cortège vivant tombé des nues
Et je marchais dans la rue un soir à pas feutrés
Seule à seule je comptais mes pas
Pour me rassurer
Les heures chassent, le temps qui presse
Et la caravane passe
Listen to this, they say that french is
The language of love
This is, if you want to bet on the survival of a joke
Rien n’est guère impossible par une nuit étoilée
La rue ne peut reprendre ce qu’elle a déjà donné
Et les bras tendus vers la foule
Au hasard Balthazar, la lutte continue
Garde ta langue bien pendue, et la lutte continue.
І якось увечері я тихо йшов вулицею
Один я рахував свої кроки
Щоб мене заспокоїти
Під час куріння в темряві розкритий приклад
Годин гонить, час тисне
І караван проходить
Я думав про сон, щоб не спати
Але на роздоріжжі раптом я їх побачив
Нісом до вітру вони кинулися вниз на повній швидкості
Вони хиталися під світлом фар машин
вражений
Але куди поділися газелі?
У карих і золотих їхніх очах
Все переверталося з ніг на голову
Я в паніці голосно засміявся у сльозах
Вулиця ніколи не перестане захоплювати мене
Тротуари, червоні доріжки котяться
Біля наших ніг
Але куди поділися газелі?
За неймовірною живою процесією, що впала з хмар
І якось увечері я тихо йшов вулицею
Один я рахував свої кроки
Щоб мене заспокоїти
Годин гонить, час тисне
І караван проходить
Послухайте, кажуть, що французька
Мова кохання
Це якщо ви хочете зробити ставку на виживання жарту
У зоряну ніч немає нічого неможливого
Вулиця не може повернути те, що їй вже дано
І простягнувши руки до натовпу
Випадково Бальтазар, бій триває
Тримайте язик міцно, і боротьба триває.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди