Street 66 - Linton Kwesi Johnson
С переводом

Street 66 - Linton Kwesi Johnson

Альбом
Bass Culture
Год
1979
Язык
`Англійська`
Длительность
224240

Нижче наведено текст пісні Street 66 , виконавця - Linton Kwesi Johnson з перекладом

Текст пісні Street 66 "

Оригінальний текст із перекладом

Street 66

Linton Kwesi Johnson

Оригинальный текст

The room was dark

Dusk howling softly 6 o’clock

Charcoal light

The fine sight

Was moving black

The sound was music mellow steady flow

And man son mind just mystic red, green, red, green

Your scene

No man would dance but leap and shake

That shock through feeling right

Shape that sound

Tumbling down

Making movement, ruff enuff

Cos when the music met I taps

I felt the sting, knew the shock, yeah, had to do and ride the rock

Outta dis rock shall come a greener riddim

Even more dread than what the breeze of glory bred

Vibrating violence is how wi move

Rocking with green rhythm

The drought and dry root out

The mighty poet I Roy was on the wire

Weston did a skank and each man laugh and feeling irie, dread I

Street 66, the said man said

Any policeman come here will get some righteous, raasclot licks

Yeah mon, whole heapa licks

Hours beat, the scene moving right

When all on a sudden

Bam, bam, bam, a knocking pon the door

«Who is dat?», aksed Weston, feeling right

«Open up, it’s the police, come on, open up»

«What address do you want?»

«Number 66, come on, open up»

Weston, feeling high, replied, «Yes, this is Street 66, step right in and

Take some licks.»

Перевод песни

У кімнаті було темно

Сутінки тихо виють 6 годин

Світло вугілля

Прекрасне зір

Рухався чорний

Звук був музичним м'яким рівномірним потоком

І чоловік син розум просто містично червоний, зелений, червоний, зелений

Ваша сцена

Жоден чоловік не танцював би, але стрибав і трусився

Цей шок через відчуття правильності

Сформуйте цей звук

Падає вниз

Роблячи рух, йорж сох

Тому що, коли музика зустрілася, я натискаю

Я відчув укус, знав шок, так, мені потрібно робити і їздити на камені

Зі скелі стане зеленішим

Ще більший жах, ніж той, що породив вітер слави

Вібраційне насильство — це те, як ми рухаємося

Розгойдування в зеленому ритмі

Посуха і сухість викорінюються

Могутній поет Я Рой був на проводі

Вестон зробив сканк, і кожен сміявся і відчував дратівливість, я боявся

Вулиця 66, – розповів чоловік

Будь-який поліцейський, який прийде сюди, отримає кілька праведних, нечестивих облизувань

Так, пн, ціла купа облизує

Години пройшли, сцена рухається вправо

Коли все раптом

Бам, бам, бац, стукіт у двері

«Хто такий?», — відповів Вестон, відчуваючи себе правильно

«Відкривай, це поліція, давай, відчиняй»

«Яку адресу ви хочете?»

«Номер 66, давай, відкривай»

Вестон, почуваючись піднесеним, відповів: «Так, це вулиця 66, зайдіть прямо і

Візьми трохи облизування».

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди