Нижче наведено текст пісні Penelope , виконавця - Linea 77 з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Linea 77
E dormiamo sonni pieni di timorosi agguati
Fragili come la superficie del mare
Come un gigante nudo che usa il vento per farsi accarezzare
E quando il buio arriva e scioglie i nostri lacci
Tu diventi un onda che le mie braccia non possono afferrare e come d’incanto
sei arrivata con i tuoi sonagli
Riprendi i tuoi vestiti
Ed esci dai miei sogni
…e m’incanto a guardare la mia carne che tu sai tessere
Sai disfare
E' già sera
E non posso più nascondermi
Come un’onda che impazzisce e schiuma su uno scoglio
Tu mi sommergerai
E noi qui ad illuderci di sedurre il tempo ma
Come un onda che impazzisce e schiuma su uno scoglio
Tu ti dileguerai.
Tu ti dileguerai
E saltiamo tra le valigie riempite e disfatte
Case montane e smontate
Frammenti di viaggi notturni
Vagoni volanti
Risate di passanti che si gustavano l’attesa
Di un desiderio ancora per poco inappagato
E nell’illusione di annullare le distanze aumentare l’andatura
Disegnare nuovi equilibri
Penelope sai
Come te anche io sono stanco di capire tutto quando
Le cose se ne vanno
…e m’incanto a guardare la mia carne che tu sai tessere
Sai disfare
E' già sera
E non posso più nascondermi
Come un’onda che impazzisce e schiuma su uno scoglio
Tu mi sommergerai
E noi qui ad illuderci di sedurre il tempo ma
Come un onda che impazzisce e schiuma su uno scoglio
Tu ti dileguerai.
Tu ti dileguerai
Vai giù!
Nell’abisso!
Poi su!
E capisco che tra un respiro e l’altro esiste il luogo dell’assenza,
tra un respiro e l’altro esiste il luogo dell’assenza
E' già sera
E non posso più nascondermi
Come un’onda che impazzisce e schiuma su uno scoglio
Tu mi sommergerai
E noi qui ad illuderci di sedurre il tempo ma
Come un onda che impazzisce e schiuma su uno scoglio
Tu ti dileguerai.
Tu ti dileguerai
І ми спимо, повні страшних засідок
Крихка, як гладь моря
Як голий велетень, що використовує вітер, щоб його пестили
А коли настає темрява і розв’язує наші шнурки
Ти стаєш хвилею, яку мої руки не можуть охопити і ніби за допомогою чарівної палички
ти прийшов зі своїми брязкальцями
Поверніть свій одяг
І геть із моїх мрій
... і мені приємно дивитися на мою плоть, яку ти вмієш плести
Ви знаєте, як скасувати
Вже вечір
І я більше не можу ховатися
Як хвиля, що божеволіє і піниться на камені
Ти мене зануриш
І ми тут, щоб обманювати себе, щоб спокусити час, але
Як хвиля, що божеволіє і піниться на камені
Ти зникнеш.
Ти зникнеш
І ми стрибаємо серед наповнених і розпакованих валіз
Гора і розібрані будинки
Фрагменти нічних подорожей
Літаючі вагони
Сміх перехожих, які насолоджуються очікуванням
Про бажання, яке ще ненадовго залишилося нездійсненим
І в ілюзії скасування дистанцій збільшуйте темп
Наведення нових балансів
Пенелопа ти знаєш
Як і ти, я втомився все розуміти, коли
Речі зникають
... і мені приємно дивитися на мою плоть, яку ти вмієш плести
Ви знаєте, як скасувати
Вже вечір
І я більше не можу ховатися
Як хвиля, що божеволіє і піниться на камені
Ти мене зануриш
І ми тут, щоб обманювати себе, щоб спокусити час, але
Як хвиля, що божеволіє і піниться на камені
Ти зникнеш.
Ти зникнеш
Спускайся!
В безодню!
Тоді далі!
І я розумію, що між одним подихом і наступним є місце відсутності,
між одним вдихом і наступним є місце відсутності
Вже вечір
І я більше не можу ховатися
Як хвиля, що божеволіє і піниться на камені
Ти мене зануриш
І ми тут, щоб обманювати себе, щоб спокусити час, але
Як хвиля, що божеволіє і піниться на камені
Ти зникнеш.
Ти зникнеш
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди