Hay Unos Ojos (There Are Some Eyes) - Linda Ronstadt
С переводом

Hay Unos Ojos (There Are Some Eyes) - Linda Ronstadt

  • Альбом: The 80's Studio Album Collection

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:47

Нижче наведено текст пісні Hay Unos Ojos (There Are Some Eyes) , виконавця - Linda Ronstadt з перекладом

Текст пісні Hay Unos Ojos (There Are Some Eyes) "

Оригінальний текст із перекладом

Hay Unos Ojos (There Are Some Eyes)

Linda Ronstadt

Оригинальный текст

Hay unos ojos que si me miran

Hacen que mi alma tiemble de amor

Son unos ojos tan primorosos

Ojos m†© lindos no he visto yo.

«‡y!, quien pudiera mirarse en ellos

«‡y!, quien pudiera besarlos m†© Gozando siempre de sus destellos

Y no olvidarlos nunca jam†©.

Y todos dicen que no te quiero

Que no te adoro con frenes?

Y yo les digo que mienten, mienten

Que hasta la vida darџ† por ti.

According to Mendoza, this ia a danza

habanera, a folk dance reflecting the Cuban

influence which was strong in Mexico

following the revolution of 1910. The

rhythm of this waltz has an elegantly

graceful nineteenth century Creole cadence.

L.R.

There Are Some Eyes

written by Rub-љ Fuentes

There are some eyes which if they look at me Make my soul tremble with love

There are some eyes so exquisite

Prettier eyes I have never seen.

Ay!, who could look at himself in them

Ay!, who could kiss them more

Enjoying always their sparkle

And never ever forgetting them.

And everyone says that I don’t love you

That I don’t adore you with a frenzy

And I tell them that they lie, they lie

That I would even give my life for you.

© 1987 Normal Music / BMI

Перевод песни

Hay unos ojos que si me miran

Hacen que mi alma tiemble de amor

Son unos ojos tan primorosos

Ojos m†© lindos no he visto yo.

«‡y!, quien pudiera mirarse en ellos

«‡y!, quien pudiera besarlos m†© Gozando siempre de sus destellos

Y no olvidarlos nunca jam†©.

Y todos dicen que no te quiero

Que no te adoro con frenes?

Y yo les digo que mienten, mienten

Que hasta la vida darџ† por ti.

За словами Мендоси, це данза

хабанера, народний танець, що відображає кубинець

вплив, який був сильний у Мексиці

після революції 1910 р

Ритм цього вальсу витончено

витончена креольська каденція XIX століття.

Л.Р.

Є деякі очі

автор Руб-љ Фуентес

Є очі, які, дивлячись на мене, змушують мою душу тремтіти від любові

Є такі чудові очі

Гарніших очей я ніколи не бачив.

Ага!, хто б міг подивитися на себе в них

Ага!, хто б міг їх більше поцілувати

Завжди насолоджуючись їх блиском

І ніколи їх не забувати.

І всі кажуть, що я не люблю тебе

Що я не обожнюю тебе з шаленством

І я кажу їм, що вони брешуть, вони брешуть

Що я навіть віддав би своє життя за тебе.

© 1987 Звичайна музика / ІМТ

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди