
Нижче наведено текст пісні echoes , виконавця - Lewis Watson з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Lewis Watson
The cold goodbyes
Must’ve broken our hearts a hundred times and I
And I don’t know why
It’s the rush we felt
Those heavy sighs
Now our bed is cold and we’re breathing slow tonight
And I don’t know why
Cause we’re the worst
And we’re the best
But I don’t want nobody else
I could find some fairer weather
But no one else could love like you
When I’m tired of all the echoes in my head
I surrender yesterday
Cause all our tomorrows
Lead the way
When I’m lost and want to let go
You are there
Take me to another place
Where all our tomorrows
Lead the way
It’s your worn-out shoes
Left in the hall
How I still smile every time you call and I
I don’t know why
It’s the streetlight glow
Across your face
Your hand on mine
As we drive home at night
And I don’t know why
Cause we’re the worst
And we’re the best
But you don’t want nobody else
You could find somebody better
But no one else can love like me
When I’m tired of all the echoes in my head
I’ll surrender yesterday
Cause all our tomorrows
Lead the way
When I’m lost and want to let go
You are there
Take me to another place
Where all our tomorrows
Lead the way
Let them
Let them lead the way
Let them
Let them lead the way
Let them
Let them lead the way
You lead the way
You lead the way
When I’m tired of all the echoes in my head
I’ll surrender yesterday
Cause all our tomorrows
Lead the way
When I’m tired of all the echoes in my head
I’ll surrender yesterday
Cause all our tomorrows
Lead the way
When I’m lost and want to let go
You are there
Take me to another place
Where all our tomorrows
Lead the way
Let them
Let them lead the way
Let them
Let them lead the way
Let them
Let them lead the way
You lead the way
You lead the way
Холодне прощання
Мабуть, сто разів розбивали наші серця, і я
І я не знаю чому
Це поспіх, який ми відчули
Ті важкі зітхання
Тепер наше ліжко холодне, і ми повільно дихаємо сьогодні ввечері
І я не знаю чому
Бо ми найгірші
І ми найкращі
Але я не хочу нікого іншого
Я могла б знайти кращу погоду
Але ніхто інший не міг би любити так, як ти
Коли я втомився від усіх відлунь у моїй голові
Я здаюся вчора
Бо все наше завтра
Прокласти шлях
Коли я загубився і хочу відпустити
Ви там
Відвези мене в інше місце
Де все наше завтра
Прокласти шлях
Це ваше поношене взуття
Залишився в залі
Як я досі посміхаюся щоразу, коли ти дзвониш і я
Я не знаю чому
Це світіння вуличного ліхтаря
Через ваше обличчя
Твоя рука на моїй
Коли ми їдемо додому вночі
І я не знаю чому
Бо ми найгірші
І ми найкращі
Але ти більше нікого не хочеш
Ви могли б знайти когось кращого
Але ніхто інший не може любити, як я
Коли я втомився від усіх відлунь у моїй голові
Я здамся вчора
Бо все наше завтра
Прокласти шлях
Коли я загубився і хочу відпустити
Ви там
Відвези мене в інше місце
Де все наше завтра
Прокласти шлях
Нехай
Нехай вони ведуть шлях
Нехай
Нехай вони ведуть шлях
Нехай
Нехай вони ведуть шлях
Ви ведете шлях
Ви ведете шлях
Коли я втомився від усіх відлунь у моїй голові
Я здамся вчора
Бо все наше завтра
Прокласти шлях
Коли я втомився від усіх відлунь у моїй голові
Я здамся вчора
Бо все наше завтра
Прокласти шлях
Коли я загубився і хочу відпустити
Ви там
Відвези мене в інше місце
Де все наше завтра
Прокласти шлях
Нехай
Нехай вони ведуть шлях
Нехай
Нехай вони ведуть шлях
Нехай
Нехай вони ведуть шлях
Ви ведете шлях
Ви ведете шлях
Lewis Watson • 2014
Lewis Watson • 2014
Lewis Watson • 2014
Dodie, Lewis Watson • 2019
Lewis Watson • 2021
Lewis Watson • 2014
Lewis Watson • 2014
Lewis Watson • 2014
Lewis Watson • 2014
Lewis Watson • 2014
Lewis Watson • 2014
Lewis Watson • 2014
Lewis Watson • 2014
Lewis Watson • 2016
Lewis Watson • 2014
Lewis Watson • 2014
Lewis Watson • 2014
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди