
Нижче наведено текст пісні É Fogo , виконавця - Lenine з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Lenine
Éramos uma páde apocalípticos,
De meros hippies, com um falso alarme…
Economistas, médicos, políticos
Apenas nos tratavam com escárnio.
Nossas visões se revelaram válidas,
E eles se calaram mas étarde.
As noites tão ficando meio cálidas…
E um mato grosso em chamas longe arde
O verde em cinzas se converte logo, logo…
Éfogo!
éfogo!
Éramos uns poetas loucos, místicos
Éramos tudo o que não era são;
Agora são com dados estatísticos
Os cientistas que nos dão razão.
De que valeu, em suma, a suma lógica
Do máximo consumo de hoje em dia,
Duma bárbara marcha tecnológica
E da fécega na tecnologia?
Hásóum sentimento que éde dóe de
Malogro…
Éfogo… éfogo…
Doce morada bela, rica e única,
Dilapidada sócomo se fôsseis
A mina da fortuna econômica,
A fonte eterna de energias fósseis,
O que será, com mais alguns graus celsius,
De um rio, uma baía ou um recife,
Ou um ilhéu ao léu clamando aos céus, se os
Mares subirem muito, em tenerife?
E dos sem-água, o que seráde cada súplica,
De cada rogo
Éfogo… éfogo…
Em tanta parte, do ártico àantártida
Deixamos nossa marca no planeta:
Aliviemos jáa pior parte da
Tragédia anunciada com trombeta.
O estrago vai ser pago pela gente toda;
Éfoda!
éfogo…
Éa vida em jogo!
Ми були апокаліптичною площадкою,
Багато хіпі, з помилковою тривогою...
Економісти, лікарі, політики
Вони просто зневажливо ставилися до нас.
Наші погляди виявилися вірними,
І вони замовкли, але вже пізно.
Ночі стають дещо теплими…
І густий кущ у полум’ї далеко горить
Незабаром зелений на сірий перетвориться, незабаром...
Ефір!
вогонь!
Ми були божевільними поетами, містиками
Ми були всім, що не було розумним;
Тепер вони зі статистичними даними
Вчені, які доводять нашу правоту.
Коротше кажучи, логіка суми, чого це коштувало
із максимального споживання на сьогодні,
Про варварський технологічний марш
А як щодо віри в технології?
Є тільки відчуття болю і болю
невдача...
Вогонь... Вогонь...
Солодка обитель красива, багата і неповторна,
Зруйнований, як і ти
Копальня економічного багатства,
Вічне джерело викопної енергії,
Що це буде, якщо ще кілька градусів Цельсія,
З річки, бухти чи рифу,
Або острів’янина збоку, що волає до небес, якщо
Моря сильно піднімаються, на Тенеріфе?
А ті, хто без води, що буде з кожною благанням,
З кожного запиту
Вогонь... Вогонь...
У багатьох частинах, від Арктики до Антарктики
Ми залишаємо свій слід на планеті:
Давайте полегшимо найгіршу частину
Про трагедію оголосили трубою.
Збиток оплачуємо всі ми;
Ефод!
вогонь…
На кону життя!
Paulinho Moska, Lenine • 1999
Isabella Bretz, Rodrigo Lana, Lenine • 2020
Nicolas Krassik e Cordestinos, Lenine • 2014
Batacotô, Lenine • 2006
Lenine • 2020
Lenine • 2020
Carlos Malta, Lenine • 2004
Lenine, Francis Hime • 2015
João Cavalcanti, Lenine • 2019
Lula Queiroga, Lenine • 2013
Lula Queiroga, Lenine • 2013
Lenine • 2020
Alceu Valença, Lenine • 2000
Lenine, Roberta Sá • 2015
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди