Нижче наведено текст пісні Sabe Voce , виконавця - Leila Pinheiro з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Leila Pinheiro
Você é muito mais que eu sou
Está bem mais rico do que eu estou
Mas o que eu sei você não sabe
E antes que o seu poder acabe
Eu vou mostrar como e por que
Eu sei, eu sei mais que você
Sabe você o que é o amor?
Não sabe, eu sei
Sabe o que é um trovador?
Não sabe, eu sei
Sabe andar de madrugada tendo a amada pela mão
Sabe gostar, qual sabe nada, sabe, não
Você sabe o que é uma flor?
Não sabe, eu sei
Você já chorou de dor?
Pois eu chorei
Já chorei de mal de amor, já chorei de compaixão
Quanto à você meu camarada, qual o que, não sabe não
E é por isso que eu lhe digo e com razão
Que mais vale ser mendigo que ladrão
Sei que um dia há de chegar e isso seja quando for
Em que você pra mendigar, só mesmo o amor
Você pode ser ladrão quando quiser
Mas não rouba o coração de uma mulher
Você não tem alegria, nunca fez uma canção
Por isso a minha poesia, ah, ah, você não rouba não
Ah, ah, você não rouba não
Ти набагато більше, ніж я
Ти набагато багатший за мене
Але те, що я знаю, ти не знаєш
І до того, як у вас закінчиться електроенергія
Я покажу вам, як і чому
Я знаю, я знаю більше, ніж ти
Ви знаєте, що таке любов?
Не знаю, знаю
Ви знаєте, що таке трубадур?
Не знаю, знаю
Вміє ходити рано вранці з коханою людиною за руку
Ти вмієш подобатися, чого ти нічого не знаєш, знаєш, ні
Ви знаєте, що таке квітка?
Не знаю, знаю
Ви коли-небудь плакали від болю?
Ну я заплакала
Я плакав із любові, я плакав із співчуття
А ти, друже, що, ти не знаєш
І тому я вам кажу, і недарма
Що краще бути жебраком, ніж злодієм
Я знаю, що одного разу це настане, і це буде тоді
Коли ти йдеш жебракувати, тільки люби
Ви можете бути злодієм, коли захочете
Але це не краде жіноче серце
Ти не отримав радості, ніколи не створив пісні
Тому моя поезія, ах, ах, ти не крадеш
А-а-а, ти не крадеш, ні
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди