Since I Been Lovin You - Led Zepagain
С переводом

Since I Been Lovin You - Led Zepagain

Альбом
Tribute to Led Zeppelin
Год
2015
Язык
`Англійська`
Длительность
479940

Нижче наведено текст пісні Since I Been Lovin You , виконавця - Led Zepagain з перекладом

Текст пісні Since I Been Lovin You "

Оригінальний текст із перекладом

Since I Been Lovin You

Led Zepagain

Оригинальный текст

Working from seven to eleven every night,

It really makes life a drag, I don’t think that’s right.

I’ve really, really been the best of fools, I did what I could.

'Cause I love you, baby, How I love you, darling, How I love you, baby,

How I love you, girl, little girl.

But baby, Since I’ve Been Loving You.

I’m about to lose my worried mind, oh,

yeah.

Everybody trying to tell me that you didn’t mean me no good.

I’ve been trying, Lord, let me tell you, Let me tell you I really did the best

I could.

I’ve been working from seven to eleven every night, I said It kinda makes my

life a drag.

Lord, that ain’t right…

Since I’ve Been Loving You, I’m about to lose my worried mind.

Said I’ve been crying, my tears they fell like rain,

Don’t you hear, Don’t you hear them falling,

Don’t you hear, Don’t you hear them falling.

Do you remember mama, when I knocked upon your door?

I said you had the nerve to tell me you didn’t want me no more, yeah

I open my front door, hear my back door slam,

You must have one of them new fangled back door man.

I’ve been working from seven, seven, seven, to eleven every night,

It kinda makes my life a drag…

Baby, Since I’ve Been Loving You, I’m about to lose, I’m about lose to my

worried mind.

Перевод песни

Працюючи з сьомої до одинадцятої щовечора,

Це справді ускладнює життя, я не думаю, що це правильно.

Я дійсно, справді був найкращим із дурнів, я робив усе, що міг.

Тому що я кохаю тебе, дитинко, Як я люблю тебе, любий, Як я люблю тебе, дитинко,

Як я люблю тебе, дівчино, дівчинко.

Але дитино, з тих пір, як я люблю тебе.

Я збираюся втратити свій занепокоєний розум, о,

так.

Усі намагаються сказати мені, що ти не мав на увазі мене нічого хорошого.

Я старався, Господи, дозволь мені сказати тобі, дозволь мені сказати тобі, що я справді зробив найкраще

Я можу.

Я працював з сьомої до одинадцятої щовечора, я               це дає мені змогу

життя – тягне.

Господи, це не так…

З тих пір, як я тебе кохаю, я ось-ось втрачу свій тривожний розум.

Сказав, що я плакав, мої сльози впали, як дощ,

Хіба ти не чуєш, ти не чуєш, як вони падають,

Хіба ти не чуєш, ти не чуєш, як вони падають.

Ти пам’ятаєш маму, коли я стукав у твої двері?

Я                                          se se​ se se se se se ga завів, мав​ сміливості​ мені​ сказати,​ що ти більше не хочеш мене, так

Я відчиняю вхідні двері, чую грюкання задніх дверей,

У вас, напевно, є один із нових модних людей із задніх дверей.

Я працюю з сьомої, сьомої, сьомої, до одинадцятої щовечора,

Це дещо затягує моє життя…

Дитина, відколи я тебе кохаю, я ось-ось програю, я програю

стурбований розум.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди