Gira la Moneda - Lágrimas De Sangre, Adala, Still Ill
С переводом

Gira la Moneda - Lágrimas De Sangre, Adala, Still Ill

Год
2019
Язык
`Каталанський`
Длительность
304580

Нижче наведено текст пісні Gira la Moneda , виконавця - Lágrimas De Sangre, Adala, Still Ill з перекладом

Текст пісні Gira la Moneda "

Оригінальний текст із перекладом

Gira la Moneda

Lágrimas De Sangre, Adala, Still Ill

Оригинальный текст

Del somni del 92 a avui, una ruleta russa

Olimpíades i fòrum, foren ferum d’excusa

Per estafar als turistes, expulsar veïnes

Del Born fins a Vallcarca, identitat en ruïnes

Camino els teus carrers buscant la pau de matinada

Però l’ombra de Nuñez i Navarro es allargada

Un curro de merda per pagar-te un pis de merda

Respirant aire de merda, aneu-se'n a la merda!

I si no t’agrada pots marxar, et diuen

Tothom gaudeix d’una oportunitat, se’n riuen

Quan la ciutat cremi, quan tothom n’estigui fart, veureu

Suplicareu pietat, els bitllets no es mengen

Però clar, voleu ser la avantguarda per demà explotar la marca

Voleu una ciutat sense nosaltres

Voleu als ciutadans ficats en blisters

Aparadors amb maniquins escarransits i «pelus» per a Hipsters

Us topareu amb la andanada

La Barna combativa dels barris conscients

Per cada casa enderrocada un foc que creix, un estel al cel

Per cada «guiri» que es dispari a si mateix als antiaeris del Carmel

Farts de passar vergonya

De veure convertits barris i pobles en colònia

I no es turisme-fòbia

Es una presó que agobia i ens engabia a casa nostra

Com si no forméssim part d’aquesta distòpica història

Una casa a terra, una família menys al barri

Han fet un nou edifici, benefici al propietari

El nen no entén què passa, la mare preocupada

L'àvia treu la ràbia i entre plors pensa enfadada:

-Si jo he aixecat el barri, juntes vam fer l’escola

Vam fer que arribi el metro, un hospital i ara ens fan fora

De qui és aquesta ciutat?

Diga’m qui se l’ha quedat

Quan haguem marxat, qui vingui, no sabrà el què ha costat

Gira el món (Gira el món) I així gira el món (Gira el món)

Gira el barri, gira la moneda, les dos cares

I Així gira el món (Gira el món) I així gira el món (Gira el món)

Gira el nostres barri, la moneda

Les dos cares giren i així gira el món

Dos millones de idiotas deciden vivir hacinados

Y comer menús precocinados de hamburguesería

¿Qué sería de la burguesía si el proletariado

Se negase a malvivir en la estrechez del atasco?

Hay un plan urbanístico que separa en barrios

A los pobres de los ricos

Que ha puesto un parque turístico en el centro

Zonas residenciales convertidas en un circo, un esperpento

Un Cristo, es cierto, es triste, excéntrico

Que el puto hotelero hasta el barrio más humilde

Le vea un valor estético, es rústico y pintoresco

No reconocen la pobreza ni cuando la ven

Porque no la viven, que les den

Que le jodan al desdén con el que hacen y deshacen

Nosotros somos idiotas que vivimos hacinados

Mientras ellos en antiguos bosques calcinados

Han edificado un bastión urbanizado de alta gama

Con seguridad privada y cámaras de vigilancia

Y si paseas por allí te miran raro

Pienso en irme a la montaña, al campo, a campar a mis anchas

Pero pienso en Fraguas, en Guadalajara y que bajón

Luego me llamarán majara por decir qué ojalá un tsunami

Anegara este campo de batalla y naciera una playa

Tu eres libre de petar una puerta o saltar una valla

Sé libre vayas donde vayas, vaya

Tornem a entrar, empenyem, fem força

No és només per l’espai, és per tot allò que ens explota

Ciutat morta, paradís turístic

Al mig d’un genocidi urbanístic que el partit polític recolza

Veïnes que es queixen, els lloguers creixen

Hi ha cambrers que en un mes

Cobren menys que el preu del sopar

Que els serveixen però mentrestant algú hi planta cara

Entra al banc que atracava al barri i ara hi fa una barricada

Volen pactes en ferm amb l' ajuntafems

Acceptar el local que els cedeix, agafar el feix

Però res, res, perquè això enriqueix la màfia que absorbeix l’Ada

La subversió mai serà subvencionada

Som totes i ningú, no busqueu culpables

La violència ve d’abans, qui s’atreveix a jutjar-la?

Dons la legalitat es qüestionable

Quan la llei ens roba, desnona, tortura, viola, i mata

Y mani qui mani que emanin manis al barri

I que vinguin foranis

La única pàtria suport mutu al pària

Que el capital es internacional igual que ho es la resposta solidària

Hem perdut una partida que mai hem volgut jugar

Han venut la nostra terra els que la van poder comprar

Creuen que ser lliure és escollir què consumir

Uns pensen on anar a viure i altres pensen on fugir

Gira el món (Gira el món) I així gira el món (Gira el món)

Gira el barri, gira la moneda, les dos cares

I Així gira el món (Gira el món) I així gira el món (Gira el món)

Gira-gira el món (Una casa a terra)

Gira-gira el món (Una família menys al barri)

Gira-gira y gira i així giral el nostre mon

Перевод песни

Від мрії 92-го до сьогодні російська рулетка

Олімпіада і форум, це були виправдання

Щоб обдурити туристів, вигнати сусідів

From Born to Vallcarca, ідентичність у руїнах

Я ходжу твоїми вулицями в пошуках ранкового спокою

Але тінь Нуньєса і Наварро подовжилася

Сраний двір, щоб платити тобі сраную квартиру

Дихаєш лайновим повітрям, іди до лайна!

А якщо вам не подобається, ви можете піти, вам кажуть

Усі радіють нагоді, сміються над нею

Коли місто згорить, коли всім набридне, побачиш

Будеш благати пощади, квитки не їдять

Але, звичайно, ви хочете бути авангардом, щоб використовувати бренд завтра

Ти хочеш місто без нас

Вам потрібні громадяни в блістерних упаковках

Вітрини з худими манекенами та «пухнастими» для хіпстерів

Ви натрапите на платформу

Бойовий Барна свідомого сусідства

За кожною зруйнованою хатою вогонь росте, зірка на небі

За кожного «гуірі», який стріляє в зенітні гармати Кармеля

Набридло соромитися

Побачити перетворення околиць і сіл на колонії

І це не туризмофобія

Це в’язниця, яка гнітить і затримує нас у нашому домі

Ніби ми не були частиною цієї антиутопічної історії

Один будинок на землі, на одну родину менше по сусідству

Зробили новобудову, користь власнику

Дитина не розуміє, що відбувається, мама хвилюється

Бабуся виливає свій гнів і між сліз сердито думає:

-Якщо я підняв сусідство, ми разом ходили до школи

Ми отримали метро, ​​лікарню, а тепер нас виганяють

Чиє це місто?

Скажи мені, хто це отримав

Коли нас не буде, той, хто прийде, не знатиме, чого це коштувало

Світ крутиться (Світ крутиться) І так світ крутиться (Світ крутиться)

Перекинути околиці, підкинути монету обома сторонами

І так світ обертається (Світ обертається) І так світ обертається (Світ обертається)

Обертає наше сусідство, валюта

Два обличчя повертаються, і таким чином світ обертається

Два мільйони ідіотів вирішили жити тісно

І їжте заздалегідь приготовлені гамбургери

Що було б з буржуазією, якби пролетаріат?

Ви відмовляєтеся страждати в тісноті варення?

Є містобудівний план, який розділяє його на мікрорайони

Бідним із багатих

Що він поставив у центрі туристичний парк

Житлові квартали перетворили на цирк, на еспеперпенто

Христос, правда, сумний, ексцентричний

Що клятий готельєр досягає найскромнішого району

Він бачить естетичну цінність, він сільський і мальовничий

Вони не визнають бідності навіть тоді, коли її продають

Бо не живуть, хай дають

Що вони зневажають його тим, що вони роблять і руйнують

Ми ідіоти, які живуть тісно

Тим часом у старих спалених лісах

Вони побудували елітний урбанізований бастіон

З власною охороною та камерами спостереження

І якщо ти там ходиш, на тебе дивляться

Я думаю поїхати в гори, в сільську місцевість, розбити табір серед дикої природи

Але я думаю про Фрагуас, Гвадалахару та те, у що я потрапив

Потім вони назвуть мене маяра, щоб сказати, що я сподіваюся, що буде цунамі

Затопіть це поле битви, і народиться пляж

Ви могли вільно вибивати двері або перестрибувати паркан

Я вільний vayas donde vayas, vaya

Давайте повернемося, штовхніть, штовхніть сильно

Це не лише через простір, це через усе, що нас експлуатує

Мертве місто, туристичний рай

Посеред міського геноциду, який підтримує політична партія

Сусіди скаржаться, орендна плата зростає

Є офіціанти, що в місяць

Вони стягують менше, ніж ціна вечері

Що вони їм служать, а тим часом хтось накладає на це обличчя

Увійдіть у банк, який раніше стояв неподалік, а тепер забарикадуйте його

Вони хочуть твердих домовленостей з ajuntafems

Прийміть місцевих, які дають їм, візьміть промінь

Але нічого, нічого, тому що це збагачує мафію, яка поглинає Аду

Subversion ніколи не субсидуватиметься

Ми всі і ніхто, не шукай винних

Насильство походить раніше, хто наважиться його судити?

Дана законність сумнівна

Коли закон нас краде, виселяє, катує, ґвалтує та вбиває

Y mani qui mani, які випромінюють manis по сусідству

І нехай іноземці приїжджають

Єдина батьківщина взаємопідтримка ізгоя

Що капітал є міжнародним, як і відповідь солідарності

Ми програли гру, в яку ніколи не хотіли грати

Нашу землю продали ті, хто міг її купити

Вони вірять, що бути вільним означає обирати, що споживати

Одні думають, де жити, а інші — куди втекти

Світ крутиться (Світ крутиться) І так світ крутиться (Світ крутиться)

Перекинути околиці, підкинути монету обома сторонами

І так світ обертається (Світ обертається) І так світ обертається (Світ обертається)

Gira-gira el mundo (Будинок на землі)

Ідіть навколо світу (На одну родину менше в околицях)

Крутиться, крутиться, крутиться наш світ

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди