Нижче наведено текст пісні Love , виконавця - Labÿrinth з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Labÿrinth
I’m not the same
a warrior soul that burns away for love
I’m in a haze but there’s a light, riding from her face
Maybe it could be love,
'cause you’re the one who can move my heart,
no more rain on us a new day will shine…
Something inside:
a strange feel I never had in all my life…
I understand:
Kathryn, you know your stare, just take my breath away
Now I know it’s love,
'cause you’re the one who can move my heart,
no more rain on us a new day will shine…
Now I know it’s love,
'cause you’re the one who can move my heart,
no more rain on us a new day will shine…
… I’ve left my old life behind…
Ti sento / I feel you
La parola non ha ne sapore ne idea
ma due occhi immobili petali d’orchidea,
se non ha anima…
Ti sento, la musica si muove appena
mi accorgo che mi scoppia dentro.
Ti sento, un brivido lungo la schiena,
un colpo che fa pieno centro!
Mi ami o no…
Mi ami o no…
Mi ami?
Che mi resta di te, della mia poesia
mentre l’ombra del suo amor lenta scivola via,
se non ha anima.
Ti sento, bellissima statua sommersa
seduti, sdraiati, impacciati!
Ti sento, a tratti mia isola persa,
amarti soltanto, accecati!
Mi ami o no…
Mi ami o no…
Mi ami o no…
Ti sento, deserto lontano, miraggio
la sabbia che vuole accecarmi…
Ti sento, nell’aria un amore selvaggio,
vorrei incontrarti…
Mi ami o no…
Mi ami o no…
Mi ami o no…
Mi ami o no…
Ti sento, vorrei incontrarti
я не той самий
душа воїна, що горить від кохання
Я в тумані, але з її обличчя спливає світло
Можливо, це може бути кохання,
бо ти той, хто може зворушити моє серце,
не буде більше на нас дощу новий день світитиме...
Щось всередині:
дивне відчуття, яке я ніколи не відчував у своєму житті...
Я розумію:
Кетрін, ти знаєш свій погляд, просто перехопи в мене подих
Тепер я знаю, що це любов,
бо ти той, хто може зворушити моє серце,
не буде більше на нас дощу новий день світитиме...
Тепер я знаю, що це любов,
бо ти той, хто може зворушити моє серце,
не буде більше на нас дощу новий день світитиме...
... Я залишив своє старе життя позаду ...
Я відчуваю тебе / я відчуваю тебе
Слово не має ні смаку, ні ідеї
але два нерухомі очі пелюсток орхідей,
якщо в ньому немає душі...
Я чую вас, музика ледве рухається
Я розумію, що воно розривається всередині мене.
Я відчуваю тебе, тремтіння по спині,
постріл, який потрапляє в ціль!
ти мене любиш чи ні…
ти мене любиш чи ні…
ти мене любиш?
Що залишилося від тебе, від моєї поезії
поки тінь його кохання повільно зникає,
якщо в ньому немає душі.
Я чую тебе, прекрасна занурена статуе
сидіти, лежати, ніяково!
Я відчуваю тебе, часом мій загублений острів,
просто люблю тебе, сліпи себе!
ти мене любиш чи ні…
ти мене любиш чи ні…
ти мене любиш чи ні…
Я відчуваю тебе, далека пустеля, міраж
пісок, який хоче мене засліпити...
Я відчуваю тебе, дике кохання в повітрі,
Я хотів би зустрітися з вами…
ти мене любиш чи ні…
ти мене любиш чи ні…
ти мене любиш чи ні…
ти мене любиш чи ні…
Я відчуваю тебе, я хотів би з тобою зустрітися
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди