Love - Labÿrinth
С переводом

Love - Labÿrinth

Альбом
Sons of Thunder
Год
2014
Язык
`Італійська`
Длительность
275710

Нижче наведено текст пісні Love , виконавця - Labÿrinth з перекладом

Текст пісні Love "

Оригінальний текст із перекладом

Love

Labÿrinth

Оригинальный текст

I’m not the same

a warrior soul that burns away for love

I’m in a haze but there’s a light, riding from her face

Maybe it could be love,

'cause you’re the one who can move my heart,

no more rain on us a new day will shine…

Something inside:

a strange feel I never had in all my life…

I understand:

Kathryn, you know your stare, just take my breath away

Now I know it’s love,

'cause you’re the one who can move my heart,

no more rain on us a new day will shine…

Now I know it’s love,

'cause you’re the one who can move my heart,

no more rain on us a new day will shine…

… I’ve left my old life behind…

Ti sento / I feel you

La parola non ha ne sapore ne idea

ma due occhi immobili petali d’orchidea,

se non ha anima…

Ti sento, la musica si muove appena

mi accorgo che mi scoppia dentro.

Ti sento, un brivido lungo la schiena,

un colpo che fa pieno centro!

Mi ami o no…

Mi ami o no…

Mi ami?

Che mi resta di te, della mia poesia

mentre l’ombra del suo amor lenta scivola via,

se non ha anima.

Ti sento, bellissima statua sommersa

seduti, sdraiati, impacciati!

Ti sento, a tratti mia isola persa,

amarti soltanto, accecati!

Mi ami o no…

Mi ami o no…

Mi ami o no…

Ti sento, deserto lontano, miraggio

la sabbia che vuole accecarmi…

Ti sento, nell’aria un amore selvaggio,

vorrei incontrarti…

Mi ami o no…

Mi ami o no…

Mi ami o no…

Mi ami o no…

Ti sento, vorrei incontrarti

Перевод песни

я не той самий

душа воїна, що горить від кохання

Я в тумані, але з її обличчя спливає світло

Можливо, це може бути кохання,

бо ти той, хто може зворушити моє серце,

не буде більше на нас дощу новий день світитиме...

Щось всередині:

дивне відчуття, яке я ніколи не відчував у своєму житті...

Я розумію:

Кетрін, ти знаєш свій погляд, просто перехопи в мене подих

Тепер я знаю, що це любов,

бо ти той, хто може зворушити моє серце,

не буде більше на нас дощу новий день світитиме...

Тепер я знаю, що це любов,

бо ти той, хто може зворушити моє серце,

не буде більше на нас дощу новий день світитиме...

... Я залишив своє старе життя позаду ...

Я відчуваю тебе / я відчуваю тебе

Слово не має ні смаку, ні ідеї

але два нерухомі очі пелюсток орхідей,

якщо в ньому немає душі...

Я чую вас, музика ледве рухається

Я розумію, що воно розривається всередині мене.

Я відчуваю тебе, тремтіння по спині,

постріл, який потрапляє в ціль!

ти мене любиш чи ні…

ти мене любиш чи ні…

ти мене любиш?

Що залишилося від тебе, від моєї поезії

поки тінь його кохання повільно зникає,

якщо в ньому немає душі.

Я чую тебе, прекрасна занурена статуе

сидіти, лежати, ніяково!

Я відчуваю тебе, часом мій загублений острів,

просто люблю тебе, сліпи себе!

ти мене любиш чи ні…

ти мене любиш чи ні…

ти мене любиш чи ні…

Я відчуваю тебе, далека пустеля, міраж

пісок, який хоче мене засліпити...

Я відчуваю тебе, дике кохання в повітрі,

Я хотів би зустрітися з вами…

ти мене любиш чи ні…

ти мене любиш чи ні…

ти мене любиш чи ні…

ти мене любиш чи ні…

Я відчуваю тебе, я хотів би з тобою зустрітися

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди