Cançó de dona i home - L'Ham de Foc
С переводом

Cançó de dona i home - L'Ham de Foc

  • Альбом: Cançó De Dona I Home

  • Год: 2006
  • Язык: Каталанський
  • Длительность: 5:56

Нижче наведено текст пісні Cançó de dona i home , виконавця - L'Ham de Foc з перекладом

Текст пісні Cançó de dona i home "

Оригінальний текст із перекладом

Cançó de dona i home

L'Ham de Foc

Оригинальный текст

Per als meus pares que són també els meus fills

Dona

Pel quadre d’ones de mar duu la dona als cabells

Replegats retallets

D’innocència amb gafeta color d’ocell

Va i ve pel vespre en un vaixell de neu i peixos

Que fan curumbeles

I estrelles i rojos corals que neden fent quadrats

Els contra que va cercant l’estimat que escoltà

Als seus somnis dient-li:

«Amor meu, vine soleta on no estic» i la doneta anà

I tots li diuem que torne a port «ve tempesta cruenta»

I ella naviga I canta «I QUE SI MUIC!»

Home

Libèl lules van passant junt a aquell jove estrany

Que parlava amb els núvols

Ell els contà que partí fa ja temps de ben lluny

Perquè en la soledat una aueta escoltà que li deia:

«Ha acabat el temps d’aquesta espera tan llarga»

I tots li diuem que torne correns

Que ve hivern i la neu ho farà tot blanc

Només mira els teus cabells, el teu rostre al mirall

I les robes que dus dels camins que has anat

Però ell camina i canta amb veu 'namorada:

«QUÈ IMPORTA SI MUIC, si mort ja ho estava!»

I recolli la darrera flor d’aquell camí

I a les robes alça per dur-la a l’estimada

Перевод песни

Для моїх батьків, які також є моїми дітьми

жінка

Жінка носить волосся в морі

Зібрані вирізки

Невинність із значком пташиного кольору

Він приходить і йде ввечері на сніговому та рибному човні

Що роблять курумбели

І зірки, і червоні корали, що плавають у квадратах

Протилежне тому, що слухав коханий

До своїх снів, сказавши:

«Любий мій, прийди сама туди, де мене немає», і дівчинка пішла

І ми всі кажемо йому повернутися в порт "кривава буря йде"

А вона пливе і співає "I LOVE IT!"

Додому

Повз того дивного юнака проходять бабки

Що він розмовляв з хмарами

Він сказав їм, що його давно не було

Бо на самоті авета почув, як він сказав:

«Довге очікування закінчилося»

І ми всі кажемо йому бігти назад

Наближається зима, і сніг буде весь білий

Просто подивіться на своє волосся, своє обличчя в дзеркало

І одяг, який ви носите з доріг, якими ви ходили

Але він ходить і співає любовним голосом:

«ЯКЕ ВАЖЛИВО, ЯКЩО МУІК, ЯКЩО ВІН ВЖЕ МЕРТИЙ!»

І збери останню квітку з того шляху

І вона одягає свій одяг, щоб віднести коханому

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди