To Everlasting Oblivion - L'âme Immortelle
С переводом

To Everlasting Oblivion - L'âme Immortelle

Альбом
In einer Zukunft aus Tränen und Stahl
Год
2004
Язык
`Англійська`
Длительность
247920

Нижче наведено текст пісні To Everlasting Oblivion , виконавця - L'âme Immortelle з перекладом

Текст пісні To Everlasting Oblivion "

Оригінальний текст із перекладом

To Everlasting Oblivion

L'âme Immortelle

Оригинальный текст

Thou mighty gulf, insatiate cormorant

Deride me not, thought I seem petulant

To fall into thy chops.

Let others pray

For ever their fair poems flourish may.

But as for me, hungry oblivion

Devour me quick, accept my orison

My earnest prayers

Which do importune thee,

With gloomy shade of thy still empery,

My earnest prayers

Which do importune thee,

To vail both me and my poesy

Far worthier lines in silence of thy state

Do sleep securely free from love or hate,

From which this living near can be exempt

But whilst it breathes

will hate and fury tempt

Then close his eyes

with thy all-dimming hand,

Which not right actions can withstand (2x)

Peace, hateful tongues

I now in silent pace

Unless some hounds

do wake me from my place

Then close his eyes

with thy all-dimming hand,

Which not right actions can withstand (2x)

I with this sharp, yet well meant poesy

Will sleep secure, right free from injury

I with this sharp, yet well meant poesy

Of cankered hate, or rankest villainy

Перевод песни

Ти могутня затоко, ненаситний баклан

Не висміюй мене, думав, що я здається роздратованим

Щоб потрапити в твої відбивні.

Нехай інші моляться

Назавжди процвітають їхні прекрасні вірші.

Але як на мене, голодне забуття

Пожирай мене швидко, прийми мій оріг

Мої щирі молитви

які насилають тебе,

З похмурою тінню твоєї нерухомої імперії,

Мої щирі молитви

які насилають тебе,

Щоб користуватись і мною, і моїми поезією

Набагато гідніші рядки в мовчанні твого стану

Спіть безпечно, вільний від любові чи ненависті,

Від цього може бути звільнений цей, хто живе поруч

Але поки воно дихає

буде ненавидіти і лють спокушати

Потім закрийте очі

з твоєю всепотьмареною рукою,

Які неправильні дії можуть витримати (2x)

Мир, ненависні язики

Я зараз в тихому темпі

Хіба що якісь гончаки

розбуди мене з мого місця

Потім закрийте очі

з твоєю всепотьмареною рукою,

Які неправильні дії можуть витримати (2x)

Я з цією гострою, але доброзичливою поезією

Буде спокійно спати, без травм

Я з цією гострою, але доброзичливою поезією

Про роздратовану ненависть чи найвище злодійство

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди