Нижче наведено текст пісні Zrcadleni , виконавця - Krystof з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Krystof
Do perutí v konečcích řas…
Jak z telegrafních drátů vytepu vzkaz,
Že cítím ztrátu,
Ve svém aparátu.
To ticho před bouří,
Co zebe víc než vanilkové nebe,
Tři plus milión sto básní,
Že napíšu zas…
A můžeš se dívat a vstupné si nech,
Jen když mé tělo orosí dech.
Už dobře znám to tiché hřmění,
Kdy zrcadlením se vrací
To co ztrácím…
Už dobře znám to tiché hřmění,
Kdy zrcadlením se vrací
To co ztrácím…
Do perutí v konečcích řas…
Jak z telefonních tónů vypustím hlas,
Že chci přímou linku,
Jen na chvilinku.
Než sečtu kresby letokruhů,
Já z knihy ohrožených druhů,
Já milenec něžně brutálních krás…
A můžeš se dívat a vstupné si nech,
Jen když mé tělo orosí dech.
Už dobře znám to tiché hřmění
Kdy zrcadlením se vrací
To co ztrácím…
Už dobře znám to tiché hřmění
Kdy zrcadlením se vrací
To co ztrácím…
Do perutí v konečcích řas…
Jak z telegrafních drátů vytepu vzkaz,
Že dobře znám to tiché hřmění,
Kdy zrcadlením se vrací
To co ztrácím…
Už dobře znám to tiché hřmění,
Kdy zrcadlením se vrací
To co ztrácím…
Для ескадронів на кінцях водоростей…
Як продути повідомлення з телеграфних проводів
Що я відчуваю себе втраченим,
У його апараті.
Тиша перед грозою,
Що більше, ніж ванільне небо,
Три плюс мільйон сотень віршів,
Що я напишу ще раз...
І ви можете дивитися і зберігати вхідний внесок,
Тільки коли моє тіло стукає.
Я вже знаю тихий грім,
Коли дзеркало повернеться
Що я втрачаю…
Я вже знаю тихий грім,
Коли дзеркало повернеться
Що я втрачаю…
Для ескадронів на кінцях водоростей…
Як скинути голос із сигналів телефону?
Що я хочу пряму лінію,
Лише на секунду.
Перш ніж скласти малюнки річних кілець,
Я з книги зникаючих видів,
Я любитель ніжно брутальних красунь…
І ви можете дивитися і зберігати вхідний внесок,
Тільки коли моє тіло стукає.
Я вже знаю тихий грім
Коли дзеркало повернеться
Що я втрачаю…
Я вже знаю тихий грім
Коли дзеркало повернеться
Що я втрачаю…
Для ескадронів на кінцях водоростей…
Як продути повідомлення з телеграфних проводів
Що я добре знаю тихий грім,
Коли дзеркало повернеться
Що я втрачаю…
Я вже знаю тихий грім,
Коли дзеркало повернеться
Що я втрачаю…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди