Нижче наведено текст пісні Ломбард , виконавця - Кровосток з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Кровосток
Я сижу тут в ломбарде, уже как десять минут
Они меня там заебали, и они там скоро умрут
Они владельцы ломбарда, а я бродяга-шатун
Жизнь для меня — это нарды, жизнь для меня — просто шум
Я сам бродяга с рождения, я рано съебал из семьи
Кому-то в детстве варенье, а кому — пиздюли и вши
Меня растрогать не выйдет, я варил и жрал снегирей
И похуй, кто что предпримет, полюбасу я всех сильней
Они заперлись в кабинете и думают, что спаслись
Ну чисто, в натуре дети, даже неловко за них
Охранник лежит у двери, секретарша лежит поверх
И сбоку ещё один мерин, две обоймы на всех про всех
Да, интерьерчик подпорчен, ремонт тут необходим
Пули из стенок вынуть и поменять ковролин
Люблю я вот эти минутки, минутки перед концом
Звук у смерти немного жуткий, лучший звук для тех, кто знаком
Ломбарды — моя стихия, я чувствую их как родных
Из-за двери заголосили, очень просят не трогать их
Говорят, у них детки малые, говорят, родаки-старики
Что случилось, барыги жадные?
Жить охота, ростовщики?
Ну как же мне вас не трогать?
Не трогать мне вас нельзя
Не руками, конечно, ебёныть, ну, с ноги, и кончу с ружья
Руками сложу я ценности в сумку и рюкзачок
Лихо я здесь всё исполнил, как на Дону казачок
Выхожу, и менты подоспели, вот не стоило им так спешить
Молодые сержанты-тефтели, и они ведь могли бы пожить
И их три смешные фуражки не валялись бы в жёлтом снегу
И их три простые мордашки и дальше б жевали еду
Ну да ладно, пока, городок, я поехал кататься вперёд
Знаю жирный ломбардок впереди меня там ждёт
Ломбарды ведь есть повсюду, больше только кафе и аптек
Так что без дела не буду, я ж продуманный человек
Тут я родился, тут пригодился, тут я вырос и этому рад
С малолетки я знаю чётко: если видишь людей, значит, рядом ломбард
Так от ломбарда к ломбарду и вихляю по жизни я
Прыжками, по типу гепарда, и с ускореньицем, бля
Ускорение — мама движения, ускорение — мама всему
Тормозят пускай другие, а мне в ломбард, мне похую
Я сиджу тут у ломбарді, вже як десять хвилин
Вони мене там заебали, і вони там скоро помруть
Вони власники ломбарду, а я бродяга-шатун
Життя для мене - це нарди, життя для мене - просто шум
Я сам бродяга з народження, я рано з'їбал з сім'ї
Комусь в дитинстві варення, а кому пиздюлі і воші
Мене зворушити не вийде, я варив і жрав снігурів
І похуй, хто що зробить, по любу я всіх сильніший
Вони замкнулися в кабінеті і думають, що врятувалися
Ну, чисто, в натурі діти, навіть ніяково за них
Охоронець лежить біля дверей, секретарка лежить поверх
І збоку ще один мерин, дві обойми на всіх про всіх
Так, інтер'єрчик зіпсований, ремонт тут необхідний
Кулі зі стінок вийняти і поміняти ковролін
Люблю я ось ці хвилинки, хвилинки перед кінцем
Звук у смерті трохи моторошний, найкращий звук для тих, хто знайомий
Ломбарди — моя стихія, я відчуваю їх як рідних
З-за дверей заголосили, дуже просять не чіпати їх
Кажуть, у них дітки малі, кажуть, родаки-старі.
Що трапилося, бариги жадібні?
Жити охота, лихварі?
Ну як же мені вас не чіпати?
Не чіпати мені вас не можна
Не руками, звичайно, ебенити, ну, з ноги, і кончу зі зброї
Руками складу я цінності в сумку і рюкзачок
Лихо я тут все виконав, як на Дону козачок
Виходжу, і менти приспіли, от не варто було їм так поспішати
Молоді сержанти-тефтелі, і вони ж могли б пожити
І их три смішні кашкети не валялися би в жовтому снігу
І х три прості мордочки і далі б жували їжу
Ну так добре, поки, містечко, я поїхав кататися вперед
Знаю жирний ломбардок попереду мене там чекає
Адже ломбарди є всюди, більше тільки кафе і аптек
Так що без діла не буду, я ж продумана людина
Тут я народився, тут у нагоді, тут я виріс і цьому радий
З малолітки я знаю чітко: якщо бачиш людей, значить, поруч ломбард
Так від ломбарду до ломбарду і вихляю по життя я
Стрибками, за типом гепарду, і з прискоренням, бля
Прискорення — мама руху, прискорення — мама всьому
Гальмують нехай інші, а мені в ломбард, мені похую
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди