Голубая луна - Красная плесень
С переводом

Голубая луна - Красная плесень

  • Альбом: СОЮЗ популярных пародий 717

  • Рік виходу: 1998
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:22

Нижче наведено текст пісні Голубая луна , виконавця - Красная плесень з перекладом

Текст пісні Голубая луна "

Оригінальний текст із перекладом

Голубая луна

Красная плесень

Оригинальный текст

Пятачок любовью чистой

Винни-Пуха полюбил,

И однажды он его в лесу тенистом

Нежно к дубу прислонил,

И задвинул с умиленьем

Свой шнурок ему в горшок,

И сказал: «Смотри, как входит и выходит

Чудный мой шнурок».

— А всему виной, товарищи, был не что иное как голубой горшок, знаете.

— И это, редиски, мы об этом все говорили.

— И входящий в него голубой шнурок, знаете, вот это вот однозначно.

— Как они полюбили это делать, понимаешь, тудум-сюдум.

— Голубой горшок,

— Голубой, да?

— Голубой шнурок,

— Голубой, знаете, и это бесспорно.

— Плавно входит и выходит,

— Молодец Пятачок!

— Голубой горшок,

Голубой шнурок,

— В нем хранить можно все, что угодно,

— И даже вот этот шнурок от шарика, разумеется.

— А потом пришел наш ослик,

И сказал тогда Иа:

«Как же так, ведь это мой шнурочек,

Ты его спер у меня».

— Разозлился ослик сильно,

Пятачку по рылу дал,

И сказал: «Чтоб завтра мне в лесу тенистом

Тоже чудо показал».

— И сошлися они в голубом саду, голубые где ели,

— И выпивали, конечно!

— И вот в этом саду ночи напролет, малыш, чудо дивное смотрели.

— Голубой горшок,

— Очень плавно входит,

— Голубой шнурок,

— И выходит, малыш.

— Ох, как входит и выходит,

— Молодец, Пятачок!

Настоящий мужчина, орел, понимаешь, да!

— Голубой горшок,

— В нем можно хранить все, что угодно,

— Голубой шнурок,

— Жалко, что шарик лопнул.

— Конечно, входит и выходит,

Молодец, Пятачок!

— Ну, просто пятизвездочный герой.

Давайте все вместе выпьем и расцелуемся.

Перевод песни

Паць любов'ю чистою

Вінні-Пуха полюбив,

І одного разу він його в лісі тінистим

Ніжно до дуба притулив,

І засунув з розчуленням

Свій шнурок йому в горщик,

І сказав: «Дивись, як входить і виходить

Чудовий мій шнурок».

— А всьому виною, товариші, був не що інше як блакитний горщик, знаєте.

— І це, редиски, ми про це все говорили.

—І І входить до нього блакитний шнурок, знаєте, ось це ось однозначно.

— Як вони полюбили це робити, розумієш, тудум-сюдум.

— Блакитний горщик,

—Блакитний, так?

— Блакитний шнурок,

—Блакитний, знаєте, і це безперечно.

— Плавно входить і виходить,

— Молодець Паць!

— Блакитний горщик,

Блакитний шнурок,

— У ньому зберігати можна все, що завгодно,

— І навіть ось цей шнурок від кульки, зрозуміло.

— А потім прийшов наш ослик,

І сказав тоді Іа:

«Як так, адже це мій шнурочок,

Ти його спер у мене».

— Розлютився ослик сильно,

П'ятачку по рилу дав,

І сказав: «Щоб завтра мені в лісі тінистим

Теж диво показав».

— І зійшлися вони в блакитному саду, блакитні де їли,

— І випивали, звичайно!

— І ось у цьому саду ночі безперервно, малюк, диво дивне дивилися.

— Блакитний горщик,

— Дуже плавно входить,

— Блакитний шнурок,

— І виходить, малюк.

— Ох, як входить і виходить,

— Молодець, Паць!

Справжній чоловік, орел, розумієш, так!

— Блакитний горщик,

— У ньому можна зберігати все, що завгодно,

— Блакитний шнурок,

— Шкода, що кулька лопнула.

— Звичайно, входить і виходить,

Молодець, Паць!

—Ну, просто п'ятизірковий герой.

Давайте все разом вип'ємо і розцілуємося.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди