Нижче наведено текст пісні Sulasilmä , виконавця - Korpiklaani з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Korpiklaani
Valokuuhuk’kuikkajavi, Kajastava’tähtilapse',
kesäyähyk'lämpehinki', valosinki yättöminki.
Raitti paljas raikkaallaanne, tiähyp'piäni tiätyllaanne,
liikkuu siällänuari neit, kävelevi tyttöpiäni.
Tule neito, laske lapsi, viätäyäsi vieressäni.
Tule impi, laske kauno, viätäyäsi vieressäni!"
Vastassansa soittoniakka, sulasilmämeltomiäsi,
lumokannel kourissansa, sanat laulun kielellänsä:
«Näitälaulan, noita muistan, mitätiärän tiättäväksi,
koettavaksi kaiken kansan
Aamusella aikasella, autereisel’auringolla'
läksi miähyt matkoihinsa, meni äijäminne lieni.
Tyttöpiäni pikkaraine, lapsi piäni luottavaine,
miätti hetkem', miätti toise'.
ajatteli aivoillansa.
Lumovoima soittoniakan, luottehekki laululluoja',
oli voimaat’neiollekki, sanat liika juustosekki':
Äkäjäine vanha ämmä, neuvo piäntä, lohrutteli,
anto ankeet ohjaksensa, elontiälle turvaksensa:
«Sulasilmäon sun turmas', sorja soittons’on sun kualos',
johna hellit miälessäsi, pirät kauva’sialussasi.
Siksi laske unhon tulla, teeppätaika tiätyllaane,
sulasilmän surmaat sillä, pahamiälem'melkuttelet:
'Näit'et laula, noit’et muista, ekkätiärätiättäväksi,
koettavaks’kaiken kansan, yhen immeen ihmeheksi.
Tule empä, empätaira, nuku empäollenkana.
Empäjääömuistamaha, mitäjoskus jorvittelin!'
Lightflight ', світловідбиваюча 'Star Child',
літнє світло 'тепло', світло цинкове безночне.
Тверезий голий від твоєї свіжості, мій маленький стрибок,
ходить дівчинка, ходить моя дівчинка.
Прийди покоївка, поклади дитину, залишайся за мною.
Заходьте, дивіться та насолоджуйтесь!»
Перед обличчям музиканта твої розплавлені очі,
lumokannel в його руках, слова пісні його мовою:
«Я співаю ці речі, я пам'ятаю, що вони знають,
щоб відчути всі люди
Вранці, з сонцем
і він пішов своєю дорогою.
Моя дівчинка, маленька впевнена дитина,
відкласти на мить ', відкласти інше'.
думав своїм мозком.
Чари рингтону
була сила 'дівчачий чек, слова забагато сирний чек':
Стара свекруха, рада, зітхаючи,
надання форм для керівництва, для безпеки життя:
«Sulasilmäon sun turmas», sorja soittons’on sun kualos»,
Джона Хелліт, коли згадаєш, корабель Пірусти Кауви.
Тому нехай прийде забуття, час чаю,
вб’єш ним розплавлене око;
«Ви бачили» Співайте, відьми, пам'ятайте,
переживати як чудо всіх народів, одне чудо.
Давай, свекруха, спи, як теща.
Я пам’ятаю, що говорив!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди