Нижче наведено текст пісні Mein Freund, Der Hund , виконавця - Knorkator з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Knorkator
Mein Freund, der Hund
War kerngesund.
Er hatte weiches Fell
Und lief sehr schnell.
Warf ich ein Stöckchen in das Meer,
Sprang er gleich hinterher,
Schnappte ihn sich mit Geschick
Und brachte ihn zu mir zurück.
Mein Freund, der Hund
War kerngesund,
Ein Leben lang
War er niemals krank.
Sein Fell war schwarz und weiß und grau
Und er war sehr schlau.
Und zu meiner Frau
Sagte er auch manchmal «Wau!».
Wau wau wau wau wau wau wau wau wau wau!
Wau wau wau wau wau wau wau wau wau wau!
Wau wau wau wau wau wau wau wau wau wau!
Mein Freund, der Hund (Mein Freund, der Hund)
War kerngesund, (war kerngesund)
Doch irgendwann (doch irgendwann)
Fing’s mit ihm an.
(fing's mit ihm an)
Er sprang nicht mehr wild umher (Er sprang nicht mehr wild umher)
Und er bellte auch nicht mehr.
(und er bellte auch nicht mehr)
Er fraß nur noch trocken Brot (Er fraß nur noch trocken Brot)
Und auf einmal war er tot. (Und auf einmal war er tot)
Wau wau wau wau wau wau wau (wau wau wau wau wau)!
Wau wau wau wau wau wau wau (wau wau wau wau wau)!
Wau wau wau wau wau wau wau (wau wau wau wau wau)!
Wau!
«Du Papi?»
Ja, mein Kind?
«Kriegen wir einen neuen Hund?»
Vielleicht.
«Du Papi?»
Ja, mein Kind?
«Wann?»
Ich weiß es nicht.
«Heute?»
Nein.
«Morgen?»
Wau wau wau wau wau wau wau (wau wau wau wau wau)!
Wau wau wau wau wau wau wau (wau wau wau wau wau)!
Wau wau wau wau wau wau wau (wau wau wau wau wau)!
Wau!
мій друг собака
Був у доброму здоров'ї.
У нього було м’яке хутро
І біг дуже швидко.
Я кинув палицю в море
він одразу стрибнув услід
Схопився з майстерністю
І повернув його до мене.
мій друг собака
був придатний, як скрипка,
Довге життя
Він ніколи не хворів?
Його хутро було чорно-білим і сірим
І він був дуже розумний.
І до моєї дружини
Він також іноді казав «Вау!».
Вау вау вау вау вау вау вау вау вау!
Вау вау вау вау вау вау вау вау вау!
Вау вау вау вау вау вау вау вау вау!
Мій друг собака (Мій друг собака)
Був у хорошому здоров’ї (був у доброму здоров’ї)
Але врешті-решт (але зрештою)
Почніть з нього.
(починав з нього)
Він більше не стрибав дико (Він більше не стрибав дико)
І він більше не гавкав.
(і він більше не гавкав)
Він їв тільки сухий хліб (Він їв тільки сухий хліб)
І раптом він помер. (І раптом він помер)
Ву-у-у-у-у-у-у-у-у (у-у-у-у-у-у)!
Ву-у-у-у-у-у-у-у-у (у-у-у-у-у-у)!
Ву-у-у-у-у-у-у-у-у (у-у-у-у-у-у)!
Оце Так!
"Ти тато?"
Так, моя дитина?
— Ми можемо завести нового собаку?
можливо.
"Ти тато?"
Так, моя дитина?
"Коли?"
Не знаю.
"Сьогодні?"
ні
"Ранок?"
Ву-у-у-у-у-у-у-у-у (у-у-у-у-у-у)!
Ву-у-у-у-у-у-у-у-у (у-у-у-у-у-у)!
Ву-у-у-у-у-у-у-у-у (у-у-у-у-у-у)!
Оце Так!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди