A Leaf - KEYTALK, YOSHIKATSU  SHUTOU, TAKEMASA ONO
С переводом

A Leaf - KEYTALK, YOSHIKATSU SHUTOU, TAKEMASA ONO

  • Альбом: Times Square

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:20

Нижче наведено текст пісні A Leaf , виконавця - KEYTALK, YOSHIKATSU SHUTOU, TAKEMASA ONO з перекладом

Текст пісні A Leaf "

Оригінальний текст із перекладом

A Leaf

KEYTALK, YOSHIKATSU SHUTOU, TAKEMASA ONO

Оригинальный текст

I had spitted out all

my thoughts to you,

A dead leaf fell before me who lost myself.

The thoughts overlapp on each other’s mind.

The dead leaf gradually regain the color.

And its feebly struggling

branch reminded me

of your frail hands.

Blown by wind and falingl into the wayside,

It was drained into the sea.

And I ask myself, «Have I become stronger?»

Blown by the wind and faling into the wayside,

I’ve decided not to remember you,

Till I know why you cried.

I had spitted out all

my thoughts to you,

A dead leaf fell before me who lost myself.

The thoughts overlapp on each other’s mind.

The dead leaf gradually regain the color.

And its feebly struggling

branch reminded me

of your frail hands.

Blown by wind and falingl into the wayside,

It was drained into the sea.

And I ask myself, «Have I become stronger?»

Blown by the wind and faling into the wayside,

I’ve decided not to remember you,

Till I know why you cried.

Blown by wind and falingl into the wayside,

And I ask myself, «Have I become stronger?»

Blown by the wind and faling into the wayside,

I’ve decided not to remember you,

Till I know why you cried.

Перевод песни

Я все виплюнув

мої думки до вас,

Переді мною впав мертвий лист, який втратив себе.

Думки накладаються на свідомість один одного.

Відмерлий лист поступово повертає свій колір.

І він слабко бореться

нагадала мені гілка

твоїх слабких рук.

Понесений вітром і впавши на узбіччя,

Його вилили в море.

І я запитаю себе: «Чи став я сильнішим?»

Нанесений вітром і впавши на узбіччя,

Я вирішив не пам’ятати тебе,

Поки я не знаю, чому ти плакав.

Я все виплюнув

мої думки до вас,

Переді мною впав мертвий лист, який втратив себе.

Думки накладаються на свідомість один одного.

Відмерлий лист поступово повертає свій колір.

І він слабко бореться

нагадала мені гілка

твоїх слабких рук.

Понесений вітром і впавши на узбіччя,

Його вилили в море.

І я запитаю себе: «Чи став я сильнішим?»

Нанесений вітром і впавши на узбіччя,

Я вирішив не пам’ятати тебе,

Поки я не знаю, чому ти плакав.

Понесений вітром і впавши на узбіччя,

І я запитаю себе: «Чи став я сильнішим?»

Нанесений вітром і впавши на узбіччя,

Я вирішив не пам’ятати тебе,

Поки я не знаю, чому ти плакав.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди