Allt har sin tid - KENT
С переводом

Allt har sin tid - KENT

  • Альбом: Tigerdrottningen

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Шведський
  • Тривалість: 5:12

Нижче наведено текст пісні Allt har sin tid , виконавця - KENT з перекладом

Текст пісні Allt har sin tid "

Оригінальний текст із перекладом

Allt har sin tid

KENT

Оригинальный текст

Just när himlen ändrar färg, från svartnat silver till rött guld

Sensommarregn över Karlberg

Där slutar vår värld i ett bråddjup

Åh åh Stockholm

Vår slutstation, vårt mål (templet i Jerusalem)

Nu känns allt slitet, trångt och ängsligt (det var längesen)

Går över bron mot Fridhemsplan (stan är som ett fängelse)

Och mina sista ord blir: Förlåt för allt jag aldrig sa

En sak i taget, allt har sin plats

En sak i taget, allt har sin tid

En tid att bygga upp, en tid att riva ner

En tid att gråta, en tid att le

En tid att sörja, en tid att dansa

En tid att vara säker, en tid att chansa

En tid att tiga, en tid att tala

En tid att älska, en tid att hata

En tid att ha, en tid att mista

En tid för den första

En tid för den sista

Du dödar med ett leende

Jag dödar med ett leende

Du träffar alltid mitt i prick

Jag träffar alltid mitt i prick

Hoes dig finns ingen tveksamhet

Hoes mig finns ingen tveksamhet

Du träffar alltid hjärtat mitt och Ingen tar oss levande

Dom tar oss aldrig levande

En tid för dig, en tid för mig

Vi har vår tid (Dom tar oss aldrig levande)

En tid att ha, en tid att ge

Allt har sin tid (Ingen tar oss levande)

En tid för tvivel, en tid för hopp

Allt har sin tid (Ingen tar oss levande)

En tid för dom, en tid för oss

Vi har vår tid (Dom tar oss aldrig levande)

Limousinen står på tomgång, det ljuva livet väntar inte

Döda stjärnor gnistrar, som diamanter, diamanter…

Du är min bästa vän

Den jag älskar mest på Jorden

Men jag är lost in space nu, och rymden är så stor

Diamanter, diamanter… och rymden är så stor

Diamanter, diamanter… och rymden är så stor

En sak i taget, allt har sin plats

En sak i taget, allt har sin tid…

Перевод песни

Якраз тоді, коли небо змінює колір, від чорного срібла до червоного золота

Пізній літній дощ над Карлбергом

Ось де наш світ закінчується прірвою

Ой, Стокгольм

Наше кінцеве призначення, наше призначення (храм в Єрусалимі)

Тепер усе зношене, переповнене і тривожне (це було давно)

Переходить міст до Фрідхемсплана (місто схоже на в'язницю)

І мої останні слова будуть: вибачте за все, чого я ніколи не сказав

Одне за раз, все має своє місце

Одне за раз, всьому свій час

Час будувати, час руйнувати

Час плакати, час посміхатися

Час сумувати, час танцювати

Час бути впевненим, час ризикувати

Час мовчати, час говорити

Час любити, час ненавидіти

Час мати, час втрачати

Час для першого

Час для останнього

Ви вбиваєте посмішкою

Я вбиваю з посмішкою

Ви завжди потрапляєте в ціль

Я завжди потрапляю в точку

У вас немає сумнівів

У мене немає сумнівів

Ти завжди вдаряєш у моє серце, і ніхто не бере нас живими

Вони ніколи не беруть нас живими

Час для тебе, час для мене

У нас є час (вони ніколи не беруть нас живими)

Час мати, час давати

Всьому свій час (Нас ніхто не бере живими)

Час сумнівів, час надії

Всьому свій час (Нас ніхто не бере живими)

Час для них, час для нас

У нас є час (вони ніколи не беруть нас живими)

Лімузин простоює, солодке життя не чекає

Мертві зірки виблискують, як діаманти, діаманти…

Ти мій найкращий друг

Той, який я люблю найбільше на Землі

Але зараз я загубився в космосі, а простір такий великий

Діаманти, діаманти… і простір такий великий

Діаманти, діаманти… і простір такий великий

Одне за раз, все має своє місце

Одне за раз, всьому свій час…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди