Нижче наведено текст пісні Half A Man , виконавця - Kenny Rogers з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Kenny Rogers
I can chop wood from dusk till dawn
I can swing a hammer till the daylight’s gone
I can build a barn, I can make a home with these two hands
But if I didn’t have all your love, I’d be half a man.
I can fly a plane up in the big blue sky
Blaze a trail through the woods in my four-wheel drive
With a team of horses or an old John Deere, I can plough this land
But if I didn’t have all your love, I’d be half a man.
I can hang the stars, I can rope the moon
Walk across Texas in these cowboy boots
I can run a train till it runs out of track
With the weight of the world laid across my back
My life still wouldn’t be worth a damn
If I didn’t have all your love, I’d be half a man.
I can build a fire with nothin’but a stick
If I put my mind to it, there ain’t much I can’t fix
I can read an’count, I can figure things out if you give me a chance
But if I didn’t have all your love, I’d be half a man.
I can hang the stars, I can rope the moon
Walk across Texas in these cowboy boots
I can run a train till it runs out of track
With the weight of the world laid across my back
An’my life still wouldn’t be worth a damn.
If I didn’t have all your love, I’d be half a man.
Whoa, I can hang the stars, I can rope the moon
Walk across Texas in these cowboy boots
I can run a train till it runs out of track
With the weight of the world laid across my back.
(Across my back.)
But my life still wouldn’t be worth a damn
If I didn’t have all your love, I’d be half a man.
If I didn’t have all your love, I’d be half a man.
Ah ha.
Whoa, yeah.
Mmm, mm, mm…
Я можу рубати дрова від заходу до світанку
Я можу махати молотом, поки не зникне світло
Я можу побудувати сарай, я можу зробити дім цими двома руками
Але якби я не мав усієї твоєї любові, я був би наполовину чоловіком.
Я можу літати літаком у великому блакитному небі
Прокладайте стежку через ліс на мому повному приводі
З запряжкою коней або старим John Deere я можу орати цю землю
Але якби я не мав усієї твоєї любові, я був би наполовину чоловіком.
Я можу повісити зірки, я можу зв’язати місяць
Пройдіться Техасом у цих ковбойських чоботях
Я можу керувати потягом, доки він не зійде з колії
З вагою світу, що лежить на моїй спині
Моє життя все одно не варте б нічого
Якби я не мав усієї твоєї любові, я був би наполовину чоловіком.
Я можу розвести вогонь лише палицею
Якщо я придумаю це , я не можу виправити багато чого
Я вмію читати рахунок, я можу розібратися, якщо дасте мені можливість
Але якби я не мав усієї твоєї любові, я був би наполовину чоловіком.
Я можу повісити зірки, я можу зв’язати місяць
Пройдіться Техасом у цих ковбойських чоботях
Я можу керувати потягом, доки він не зійде з колії
З вагою світу, що лежить на моїй спині
Моє життя все одно не вартує жодного прокляття.
Якби я не мав усієї твоєї любові, я був би наполовину чоловіком.
Вау, я можу повісити зірки, я можу зв’язати місяць
Пройдіться Техасом у цих ковбойських чоботях
Я можу керувати потягом, доки він не зійде з колії
З вагою світу, що лежить на моїй спині.
(У мене через спину.)
Але моє життя все одно не варте нічого
Якби я не мав усієї твоєї любові, я був би наполовину чоловіком.
Якби я не мав усієї твоєї любові, я був би наполовину чоловіком.
А-ха.
Вау, так.
Ммм, мм, мм…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди