
Нижче наведено текст пісні Escapism , виконавця - Keith Murray з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Keith Murray
Hooo-ahhh!
High as a motherfucker
Zonin on cloud nineteen as the Def Squad takes you
On another eerie place… of a dark side
Yesssss!!!
I escape from the world
To show niggas that my style is superb
For what it’s worth I’m gettin off planet Earth
But I gotta redefine gravity first
So I figure, I get my guns and I bust the biggest cap
From the demand of the trigger
I’m equipped to dip with a knapsack
And a survival kit, with blunts n shit (word!)
I’m in all black, ?with a face?
money
Wanna double to NASA, to hijack a space shuttle
More ages than curiosity
I enter the backdoor with animosity («Yeah, here’s Murray!»)
Searchin for the astronauts, checkin my watch
Determined the time I had to be out
I saw my prey without a second delay
Suited up, strapped down, straight and on my way
For five seconds to liftoff I was in the Hell
When I escaped from the world
I escaped from the world (4X)
So far…
I went through a Milky Way of stars
And landed on my destination, which was Mars (whoa, shit!)
This planet was foreign and new
As I’m puffin on a blunt, observin the view
To my surprise, a spaceship arrived
Out came a Martian, with six fingers and three eyes
He spoke a bleeky type of dialect («Bleek, bleek bleek bleek bleek bleek»)
But understood my form of intellect
I said, «I'm Keith Murray from the planet Earth
Boy I’m psychosomatic and homicidal with a verse»
My hypercritical form of words busts his brains
And then the whole atmosphere changed («What the fuck?»)
rrarahrhagharhar rharhagahgahrahgh
I was surrounded by some Martians in the hut about to front
I used my last resort, and pulled out the Blunts
Lit it, got the whole Martian crew blitted
So now’s my chance to try to get acquitted
I said, «I escaped from the planet Earth
To let my mind untwirl because I’m mad at the world
And the murder wasn’t premeditated
My language was just mis-interpretated»
One acknowledge I’m right and pulled out the peace pipe
Aight?
About to set the vibes right
He lit it with his finger, I smelled the Martian buddha linger
I felt good cause I released some anger
No sooner than the cease of the herb ignite
I was headed back to Earth at the speed of light
Upon my return niggas thought I was in jail
Nah kids… I escaped from the world
As we zone, on the cosmic type of funk
(escapism y’all)
We drop mad flows, for the 1990's
(escapism y’all, escapism y’all)
The Funk Doctor Spock signin off live
(escapism y’all, escapism y’all, escapism y’all)
This is how we do
(escapism y’all, escapism -- escape from the world)
Flows enough for the nineteen ninties and we OUT!
(escapism y’all)
Оооооооо!
Високий, як у біса
Zonin на хмарі дев’ятнадцять, як відряд Def
На іншому моторошному місці… із темної сторони
Такссс!!!
Я втікаю від світу
Щоб показати нігерам, що мій стиль чудовий
Для чого це вартує, я вилітаю з планети Земля
Але спершу я маю перевизначити гравітацію
Тож я припускаю, я отримаю зброю і зриваю найбільшу шапку
Від вимоги тригера
Я готовий зануратися з рюкзаком
І набір для виживання, з притупленнями і лайно (слово!)
Я в чорному, ?з обличчям?
гроші
Хочу подвоїтися до NASA, захопити космічний шаттл
Більше віку, ніж цікавості
Я входжу в чорний хід із ворожістю («Так, ось Мюррей!»)
Шукаю астронавтів, перевіряю мій годинник
Визначив час, коли мені потрібно вийти
Я бачив свою здобич без секундної затримки
Підібраний, пристебнутий, прямий і в дорозі
П’ять секунд до зльоту я перебував у пеклі
Коли я втік із світу
Я втік зі світу (4X)
Так далеко…
Я пройшов Чумацький Шлях зірок
І приземлився в мій пункт призначення, яким був Марс (ого, лайно!)
Ця планета була чужою і новою
Оскільки я тупик на тупі, спостерігайте за краєвидом
На мій подив, космічний корабель прибув
Вийшов марсіанин із шістьма пальцями та трьома очима
Він говорив діалектом бліка («Блік, блік блек блек блік»)
Але зрозумів мій форму інтелекту
Я сказав: «Я Кіт Мюррей з планети Земля
Хлопчик, я психосоматик і вбивця з віршем»
Моя гіперкритична форма слів розбиває йому мізки
А потім вся атмосфера змінилася («Якого біса?»)
rrarahrhagharhar rharhagahgahrahgh
Мене оточили марсіани в хатині, яка ось-ось з’явилася
Я скористався останнім засобом і витягнув Blunts
Запалив, і весь марсіанський екіпаж помер
Тож тепер у мене є шанс спробувати виправдатися
Я сказав: «Я втік із планети Земля
Щоб мій розум розкрутився, бо я злий на світ
І вбивство не було навмисним
Мою мову просто неправильно витлумачили»
Один визнав, що я правий, і витягнув трубку миру
Добре?
Ось-ось налаштувати атмосферу
Він засвітив пальцем, я відчула запах марсіанського Будди, що затримався
Я почувався добре, бо трохи випустив гнів
Не раніше, ніж перестане загорятися
Я вернувся на Землю зі швидкістю світла
Після мого повернення нігери подумали, що я у в’язниці
Ні, діти… Я втік із світу
Як ми зону, на космічний тип фанку
(втеча всіх)
Ми кидаємо божевільні потоки для 1990-х
(ескапізм, втеча всіх)
Funk Doctor Spock виходить наживо
(ескапізм y’all, escape y’all, escapem y’all)
Ось як ми робимо
(ескапізм, втеча від світу)
Потоків вистачить на дев’ятнадцять років, і ми ВНУТРИ!
(втеча всіх)
LL COOL J, Keith Murray • 1995
EPMD, Redman, Keith Murray • 1996
Erick Sermon, Jeffrey Stewart, Keith Murray • 1993
The Christmas All Stars, Salt-N-Pepa, Onyx • 1997
Redman, Jamal, Keith Murray • 1995
Method Man, Redman, Keith Murray • 2008
Keith Murray • 2002
G. Dep, Craig Mack, Ghostface Killah • 2016
Boyz II Men, Keith Murray, Redman • 1994
Keith Murray, Redman, Busta Rhymes • 2019
Keith Murray • 2019
Keith Murray • 2020
Keith Murray • 2019
Keith Murray, Erick Sermon • 2019
Keith Murray • 2001
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди