Hero & Hell - Keaton Simons
С переводом

Hero & Hell - Keaton Simons

Год
2014
Язык
`Англійська`
Длительность
285170

Нижче наведено текст пісні Hero & Hell , виконавця - Keaton Simons з перекладом

Текст пісні Hero & Hell "

Оригінальний текст із перекладом

Hero & Hell

Keaton Simons

Оригинальный текст

I travelled a road,

And came to a crossing,

One way pointed right,

And one way wrong,

Which path to take,

Was a coin for the tossing,

But I couldn’t turn back,

Where I’d come

I ran from my feelings,

Abandoned my love,

I’d no courage left,

No respect,

Mile after mile,

The road wouldn’t end,

Til' I finally caught up,

To myself

When your heart is broken,

Blame is a sad game,

Your smile is a token,

You can’t say her name,

And the pain is so fierce,

In the space between,

Hero and hell,

Between hero and hell

No one was ever,

To touch my soul,

My passion locked up,

Behind walls of steel

How she climbed over,

I’ll never know

Confused by the happiness,

I wanted to kill

The moment of truth,

Looked me dead in the eye,

My capable living,

Exposed,

Can I be with a lover,

And not wanna lie,

Or am I too damaged,

To let her get close

When your heart is broken,

Blame is a sad game,

Your smile is a token,

You can’t say her name,

And the pain burns like fire,

In the space between hero and hell,

Between hero and hell

(Bridge)

Trapped between fear and rage,

I learned at an early age,

Love is the curl of a blinding fist,

A knife that slips in and twists,

When your heart is broken,

And blame is a sad game,

And your smile is a token,

You can’t say her name,

And the pain cuts so deep,

In the space between hero and hell

Between hero and hell

Between hero and hell

Перевод песни

Я мандрував дорогою,

І прийшов до перехрестя,

Один шлях вказав праворуч,

І в один спосіб неправильно,

Яким шляхом іти,

Був монетою для кидання,

Але я не міг повернутися назад,

Куди я прийшов

Я втік від своїх почуттів,

Покинув мою любов,

У мене не залишилося сміливості,

Ніякої поваги,

Миля за милей,

Дорога не закінчиться,

Поки я нарешті не наздогнав,

собі

Коли твоє серце розбите,

Вина — сумна гра,

Твоя посмішка — знак,

Ви не можете сказати її ім'я,

І біль такий лютий,

У просторі між,

Герой і пекло,

Між героєм і пеклом

Ніхто ніколи не був,

Щоб торкнутися моєї душі,

Моя пристрасть замкнена,

За сталевими стінами

Як вона перелізла,

я ніколи не дізнаюся

Збентежений щастям,

Я хотів вбити

Момент істини,

Дивився мені мертво в очі,

Моє здібне життя,

відкритий,

Чи можу я бути з коханим,

І не хочеться брехати,

Або я занадто пошкоджений,

Щоб вона могла наблизитися

Коли твоє серце розбите,

Вина — сумна гра,

Твоя посмішка — знак,

Ви не можете сказати її ім'я,

І біль горить, як вогонь,

У просторі між героєм і пеклом,

Між героєм і пеклом

(Міст)

У пастці між страхом і люттю,

Я навчився у ранньому віці,

Любов — це завиток осліпучого кулака,

Ніж, який вставляється і крутиться,

Коли твоє серце розбите,

І провина — сумна гра,

І твоя посмішка — знак,

Ви не можете сказати її ім'я,

І біль ріже так глибоко,

У просторі між героєм і пеклом

Між героєм і пеклом

Між героєм і пеклом

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди