Kurdistan - KC Rebell, Merdan Biter
С переводом

Kurdistan - KC Rebell, Merdan Biter

Год
2011
Язык
`Німецька`
Длительность
244730

Нижче наведено текст пісні Kurdistan , виконавця - KC Rebell, Merdan Biter з перекладом

Текст пісні Kurdistan "

Оригінальний текст із перекладом

Kurdistan

KC Rebell, Merdan Biter

Оригинальный текст

Bese dayé

Bese dınali

Bese dıjmın

Bese koleti

Em dıxwazin heval û bırati

Em dıxwazin kurdistan azadi

Ach, meine Heimat ist verlassen und einsam

Benebelt von Waffen der Streitkraft

Peschmerga voller Hass, voller Feindschaft

Sterben für uns, doch es klatscht keinem Beifall

Leider, ihr kennt den Wert nicht zu schätzen

Landsleute sterben für Rechte!

Hevals die auf Bergen, Berge versetzen

Kurden die geradesten, ehrlichsten Menschen!

Schlaflose Nächte, Volk voller Narben

Doch wir tragen mit Stolz unsere Farben

Also spür wie sich der Tod anfühlt

Für die Farben hinter der Sonne — Rot, Weiß, Grün!

Wir senken den Kopf nicht, wir gehen lieber drauf

Brecht unsere Beine, wir stehen wieder auf

Stopft unsere Münder, wir schreien aus dem Herzen

Ihr könnt uns nicht wehtun, frei von den Schmerzen!

[Strophe2)

Wir suchen unser Glück

Wollen vom Kuchen unser Stück

Und es reicht, genug Unterdrückung!

Menschen in Einheiten sichtlich entstellt

Wir kämpfen für Freiheit nicht für das Geld!

Wir kämpfen für Stolz, kämpfen fürs Volk

Gelb wie die Sonne Bira, Menschen aus Gold

Freiheitskämpfer, wir wollen nicht Million'

Wir streben nach Glück, mit der Sonne als Symbol

Wir wollen Freiheit, wir wollen in Frieden leben

Die Glückseeligkeit und nie wieder Kriege sehen

Der Frieden unsere Lebensquelle

Doch es gibt Menschen die Boden über Leben stellen

Ey welati min, nur für deine Freiheit

Die kriege sind sinnlos, klein kriegt uns keiner!

Wir sterben nicht aus wie die Kugeln im Magazin

Em dixwazin — KURDISTAN AZADI!

Перевод песни

Bese dayé

Bese dınali

Bese dıjmın

bese koleti

Em dıxwazin heval û bırati

Em dıxwazin kurdistan azadi

Ах, моя батьківщина безлюдна й самотня

Розгублений зброєю Збройних Сил

Пешмерга повна ненависті, повна ворожнечі

Вмирає за нас, але не аплодує

На жаль, ви не вмієте оцінити цінність

Земляки гинуть за права!

Гевали, які пересувають гори на гори

Курди найпряміший, найчесніший народ!

Безсонні ночі, люди, повні шрамів

Але ми носимо наші кольори з гордістю

Тож відчуй, що таке смерть

Для кольорів за сонцем — червоного, білого, зеленого!

Ми не опускаємо голови, а ходимо по них

Ламай ноги, ми знову встанемо

Заткни рота, ми кричим від душі

Ви не можете зашкодити нам, вільні від болю!

[строфа2)

Ми шукаємо свого щастя

Хочемо наш шматочок торта

І досить, досить гніту!

Люди в частинах помітно знівечені

Ми боремося за свободу, а не за гроші!

Ми боремося за гордість, боремося за людей

Жовті, як сонце Біра, люди золоті

Борці за свободу, ми не хочемо мільйона

Ми прагнемо до щастя, символом якого є сонце

Ми хочемо свободи, хочемо жити в мирі

Блаженство і ніколи більше не бачити воєн

Мир наше джерело життя

Але є люди, які ставлять ґрунт вище життя

Ey welati min, тільки за вашу свободу

Війни безглузді, ніхто не зможе зробити нас малими!

Ми не вмираємо, як кулі в журналі

Em dixwazin — KURDISTAN AZADI!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди