Райский гимн - Катя Самбука
С переводом

Райский гимн - Катя Самбука

Альбом
2010
Язык
`Українська`
Длительность
154980

Нижче наведено текст пісні Райский гимн , виконавця - Катя Самбука з перекладом

Текст пісні Райский гимн "

Оригінальний текст із перекладом

Райский гимн

Катя Самбука

Оригинальный текст

Там цветам и простым мечтам, облакам были рады такие люди!

Вам к вратам, по резным мостам передам виноград я на синем блюде!

Райский сад, дары моря!

Знать не знал никто горя вскоре.

Окна все я зашторю — нет обидам и ссоре, хвори!

Вот оно счастье где-то: все нарядно одеты летом.

Зачехлили Мачете по народным приметам, че там!

Сыты и шкура цела!

Ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля!

Как рожь папайя взошла, сразу и солнце и луна!

Слава, слава Ирию!

Слава, слава Вирию!

Краю, где сад и в небо птицы летят!

Остров блаженства тела, нету где смуты дела,

Где каждый рад и каждому брат!

Там цветам и простым мечтам, облакам были рады такие люди!

Вам к вратам, по резным мостам передам виноград я на синем блюде!

Это Эдем и Вальгалла!

Рай, тот свет, даже сказала мало!

Мир, небеса и обитель, где готовит сам хранитель сбитень!

Эта земля вся прекрасна!

Там сапфиры, о, и небо ясно!

Лучшая участь, согласна, дали всем зрелищ и хлеба — классно!

Там цветам и простым мечтам, облакам были рады такие люди!

Вам к вратам, по резным мостам передам виноград я на синем блюде!

Там цветам и простым мечтам, облакам были рады такие люди!

Вам к вратам, по резным мостам передам виноград я на синем блюде!

Перевод песни

Там квітам і простим мріям, хмарам були раді такі люди!

Вам до брами, по різьблених мостах передам виноград на синьому блюді!

Райський сад, дари моря!

Знати не знав ніхто горя незабаром.

Вікна все я зашторю — немає образам і сварки, хворі!

Ось воно щастя десь: усі чепурно одягнені влітку.

Зачехлили Мачете за народними прикметами, че там!

Сити і шкура ціла!

Ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля!

Як жито папайя зійшло, одразу і сонце і місяць!

Слава, слава Ірію!

Слава, слава Вірію!

Краю, де сад і в небо птахи летять!

Острів блаженства тіла, нема де смути справи,

Де кожен радий і кожному брате!

Там квітам і простим мріям, хмарам були раді такі люди!

Вам до брами, по різьблених мостах передам виноград на синьому блюді!

Це Едем і Вальгалла!

Рай, той світ, навіть сказала мало!

Мир, небеса та обитель, де готує сам хранитель збитень!

Ця земля вся чудова!

Там сапфіри, о, і небо ясно!

Найкраща доля, згодна, дали всім видовищ і хліба класно!

Там квітам і простим мріям, хмарам були раді такі люди!

Вам до брами, по різьблених мостах передам виноград на синьому блюді!

Там квітам і простим мріям, хмарам були раді такі люди!

Вам до брами, по різьблених мостах передам виноград на синьому блюді!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди